首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
首页
>
我的晋江
>
《HP之龙的新娘》 第26章
第1章:楔子
第2章:第一章(缺)
第3章:第二章
第4章:第三章
第5章:第四章(上)
第6章:第四章(中)
第7章:第四章(下)
第8章:第五章(上)
第9章:第五章(中)
第10章:第五章(下)
第11章:第六章(上)
第12章:第六章(下)
第13章:第七章(上)
第14章:第七章(中)
第15章:第七章(下)
第16章:第八章(上)
第17章:第八章(下)
第18章:第九章(上)
第19章:第九章(下)
第20章:第十章(上)
第21章:第十章(下)
第22章:第十一章(上)
第23章:第十一章(下)
第24章:第十二章(上)
第25章:第十二章(下)
第26章:第十三章(上)
第27章:第十三章(下)
第28章:第十四章
第29章:第十五章(上)
第30章:第十五章(下)
第31章:第十六章(上)
第32章:第十六章(下)
第33章:第十七章(上)
第34章:第十七章(下)
第35章:第十八章
第36章:第十九章(上)
第37章:第十九章(中)
第38章:第十九章(下)
第39章:第二十章(上)
第40章:第二十章(下)
第41章:第二十一章(上)
第42章:第二十一章(下)
第43章:第二十二章(上)
第44章:第二十二章(下)
第45章:第二十三章(上)
第46章:第二十三章(下)
第47章:第二十四章
第48章:第二十五章
第49章:第二十六章
第50章:第二十七章
第51章:第二十八章
第52章:第二十九章
第53章:第三十章
第54章:第三十一章
第55章:第三十二章
第56章:第三十三章
第57章:第三十四章
第58章:第三十五章
第59章:第三十六章
第60章:第三十七章
第61章:第三十八章
第62章:第三十九章
第63章:第四十章
第64章:第四十一章
第65章:第四十二章
第66章:第四十三章
第67章:第四十四章
第68章:第四十五章
第69章:第四十六章
第70章:第四十七章
第71章:第四十八章
第72章:第四十九章
第73章:第五十章
第74章:第五十一章
第75章:第五十二章
第76章:第五十三章
第77章:第五十四章
第78章:第五十五章
第79章:第五十六章
第80章:第五十七章
第81章:第五十八章
第82章:第五十九章
第83章:第六十章
第84章:全文txt下载附大结局
正序
这里原作者描写赫敏的睡衣很旧,反应她家境不好,但我记得赫敏的父母都是牙医,家庭条件应该很好才对
……(全显)
 
[2 回复]
[投诉]
要有正面交流吗?
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
作者翻译的很好了。不仅仅是字面的翻译,更多的传达了她自己对文字、段落和篇章的理解和喜爱!
很感谢作者能将此文继续翻译完,要不我总会遗憾没法完整舒畅的越读完这篇文章。
因为毕竟英文不是母语,及时我自己看原文的时候可以理解句子的意思,但是还是觉得不爽快!
还好作者终于回来填坑了!|( ̄3 ̄)|
……(全显)
 
[2 回复]
[投诉]
不想用别的译文去和你的翻译作比较,正如你所说的,翻译不是翻了,还是一个再次创作和加工的过程,情节和构思是属于原作者的,但是文笔是你的,亲爱的童
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
居然更新了,喜欢乃的翻译文,之前的那篇德赫很不错,国外的HP同人戳萌点的好多,但有幸看到的译文也多是直译,每次看文还要在译者文字上自己脑内加工,谁让自己E文不好呢。。。
……(全显)
 
[2 回复]
[投诉]
终于看到久违的更新了~~~童童的翻译大赞啊~~~~
有个也在翻译某篇文章的朋友跟我说,她感觉翻译比写文更难,特别是一些俚语,直译过来,看的人完全不能理解,就好像把我们的歇后语翻译给外国人,他们也会不理解的原因一样啊。
……(全显)
 
[1 回复]
[投诉]
每次翻译不由自主翻译成超级长句的人默默飘过,小童翻译的很好,文笔也很好,期待你开新文
……(全显)
 
[2 回复]
[投诉]
1
...
写书评
返回
最后生成:2024-12-20 05:35:35
反馈
联系我们
@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活