首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:一絲光線 打分:2 [2013-06-18 03:33:24]
作者翻译的很好了。不仅仅是字面的翻译,更多的传达了她自己对文字、段落和篇章的理解和喜爱!很感谢作者能将此文继续翻译完,要不我总会遗憾没法完整舒畅的越读完这篇文章。因为毕竟英文不是母语,及时我自己看原文的时候可以理解句子的意思,但是还是觉得不爽快!还好作者终于回来填坑了!|( ̄3 ̄)|
[1楼] 作者回复 [2013-06-18 21:29:02]
嘿嘿,今晚会来更的诺
[投诉]
[2楼] 网友:一絲光線 [2013-06-19 00:48:46]
嗷嗷!快来更快来更的诺!哈哈哈
写书评 | 看书评 | 返回
网友:一絲光線 打分:2 [2013-06-18 03:33:24]
作者翻译的很好了。不仅仅是字面的翻译,更多的传达了她自己对文字、段落和篇章的理解和喜爱!
很感谢作者能将此文继续翻译完,要不我总会遗憾没法完整舒畅的越读完这篇文章。
因为毕竟英文不是母语,及时我自己看原文的时候可以理解句子的意思,但是还是觉得不爽快!
还好作者终于回来填坑了!|( ̄3 ̄)|
[1楼] 作者回复 [2013-06-18 21:29:02]
嘿嘿,今晚会来更的诺
[投诉]
[2楼] 网友:一絲光線 [2013-06-19 00:48:46]
嗷嗷!快来更快来更的诺!哈哈哈
[投诉]