下一章 上一章 目录 设置
170、爆炸的垃圾箱 ...
-
第二天早晨,瑞卡醒来时,家里笼罩着一种假期结束的沉闷气氛。
大雨仍然啪啪地敲打着窗户,她穿上牛仔裤和一件深蓝色毛衣。
大家都下楼吃早饭,刚走到二楼的拐弯处,就见布莱夫人突然出现在楼梯底下,一副心烦意乱的样子。
“亚瑟!”她冲着楼上喊道,“亚瑟!魔法部有紧急口信!”
瑞卡紧贴在墙上,布莱先生噔噔噔地从身边跑过,一眨眼就不见了,他的长袍前后都穿反了。瑞卡和其他人走进厨房时,看见布莱夫人焦急地在抽屉里翻找着什么——“我记得这里有一支羽毛笔的!”——布莱先生探身向着炉火,正在说话——
瑞卡使劲地把眼睛闭上又睁开,还以为自己的眼睛出了毛病。
阿莫瓦·迪戈里的头悬在火焰中间,像一个巨大的长着胡子的鸡蛋。它正飞快地说着什么,火苗在它周围飞舞,火舌舔着它的耳朵,但它丝毫不受妨碍。
“……住在附近的非巫师们听见砰砰的撞击声和喊叫声,他们就去喊来了——你管他们叫什么来着——金察[迪戈里将“警察”误说成“金察”。]。亚瑟,你必须去一趟——”
“给你!”布莱夫人上气不接下气地说,把一张羊皮纸、一瓶墨水和一支皱巴巴的羽毛笔塞进布莱先生手里。
“——幸好我听说了这件事,”迪戈里先生的头说道,“我因为要派两只雀鹰送信,不得不很早就到了办公室,我发现禁止滥用魔法办公室的人都出动了——如果丽塔·法基玛抓住这件事大做文章,亚瑟——”
“疯眼汉说发生了什么事?”布莱先生说着,拧开墨水瓶的盖子,让羽毛笔吸足墨水,准备记录。
迪戈里先生的头转了转眼珠。
“他说听见有人闯进了他的院子。说他悄悄朝房子走去,可是遭到了他的垃圾箱的伏击。”
“垃圾箱做了什么?”布莱先生问,一边龙飞凤舞地记录着。
“发出一声可怕的巨响,然后把垃圾炸得到处都是,我知道的就是这些。”迪戈里先生说,“显然,当金察赶到的时候,有一个垃圾箱还在喷.射垃圾——”
布莱先生发出一声呻.吟。“那个闯进院子的人呢?”
“亚瑟,你是了解疯眼汉的。”迪戈里先生的头说道,又滴溜溜地转起了眼珠,“有人会在半夜三更溜进他的院子?没准是一只在外面吃了败仗的野猫,漫无目的地在那里溜达,身上挂着土豆皮。可是如果禁止滥用魔法办公室的人抓住了疯眼汉,他可就倒霉了——想想他的前科记录——如果罪名不大,又是你们部门负责处理,我们就放他一马吧——让垃圾箱爆炸会受什么惩罚?”
“大概会受到警告吧。”布莱先生说,一边仍然飞快地做着记录,他的眉头已经皱了起来,“疯眼汉没有使用魔戒吧?他事实上并没有攻击别人吧?”
“我敢说,他当时跳下床来朝窗外看,看到什么就让什么遭了殃。”迪戈里先生说,“可是他们很难证明,因为并没有人员伤亡。”
“好吧,我这就出发,”布莱先生说着,把记录的羊皮纸塞进口袋,转身又冲出了厨房。
迪戈里先生转过头来,望着布莱夫人。
“真是对不起,莫丽,”他说,语调平静多了,“这么早就来打扰你们……可是只有亚瑟才能替疯眼汉开脱,使他免受惩罚,本来疯眼汉今天就要开始新的工作了。真不明白他为什么要选择昨天夜里……”
“没关系,阿莫瓦,”布莱夫人说,“你想不想吃一片面包什么的再走?
“哦,好吧。”迪戈里先生说。
布莱夫人从餐桌上的一摞黄油面包上拿了一片,用火钳夹住,递进迪戈里先生嘴里。
“谢谢。”他含糊地说了一句,然后只听噗的一声轻响,他就消失了。
五分钟后,布莱先生又回到了厨房,用一把梳子胡乱地划拉着头发,身上的长袍已经正过来了。
“我得赶快走了——祝你们这学期一切都好,孩子们。”布莱先生一边对大家说着,一边将一件斗篷披在肩上,准备幻影移形,“莫丽,你送孩子们去车站没问题吧?”
“当然没问题,”她说,“你去照管疯眼汉吧,我们不会有事的。”
布莱先生刚一消失,索利就走进了厨房。
“有人提到疯眼汉?”索利问道,“他又干什么了?”
“他说昨晚有人想闯进他的房子。”布莱夫人说。
“疯眼汉穆迪?”瓦亚若有所思地说,一边往他的面包片上抹了一层橘子酱,“就是那个疯子——”
“穆迪当年是一个很了不起的巫师。”索利说。
“他还是伊浮列敦的老朋友,是吗?”雷基说。
“伊浮列敦就不是你们所说的正常人,对吧?”瓦亚说,“我的意思是,我知道他是个天才,很了不起……”
“疯眼汉是谁?”瑞卡问道。
“他现在退休了,以前在魔法部工作,”索利说,“我见过他一次,爸爸和他一起共事时带我去过。他是个傲罗——最好的一个……专抓黑巫师的高手。”
他看见瑞卡脸上困惑的神情,又接着说道:“坎塔岛上的一半牢房都是被他填满的。不过他也给自己树了很多仇敌……主要是那些被他抓住的人的亲属……我听说,他上了年纪以后,变得越来越多疑,什么人都不相信,走到哪儿都看见黑巫师。”
索利决定到车站送一送大家。
布莱夫人鼓起勇气,用了一下村邮电所里的电话,预订了三辆普通的非巫师出租车送他们去伦敦。
“亚瑟本来想借部里的车送我们,”布莱夫人小声对瑞卡说——这时他们正站在大雨瓢泼的院子里,看着出租车司机把六只沉重的皮箱搬进车里,“可是部里的车腾不出来……哦,天哪,他们看上去不大高兴,是吗?”
瑞卡没有告诉布莱夫人,非巫师出租车司机是很少运送狂躁不安的动物的,而小猪在那里一个劲儿地吵闹,声音震耳欲聋。更不用说瓦亚的箱子突然弹开,吓得那个搬箱子的司机大叫起来,而这时克鲁克山用尖利的爪子顺着那人的大腿往上爬,使他的喊声里又多了一些痛苦。
大家和那些箱子一起挤坐在出租车后面,一路上很不舒服。
当车子终于驶进伦敦时,大家都松了口气,尽管雨下得比刚才还大,兜头盖脸地朝他们浇来。他们提着箱子穿过繁忙的街道,走进绿菊巷,浑身都湿透了。
很快,他们就把行李搬进了列车上的一个包厢。然后,他们跳回到站台上,向布莱夫人和索利告别。
“我也许很快就能看到你们大家。”索利搂抱玛丽跟她告别时,微笑着说。
“为什么?”瓦亚急切地问。
“你会知道的,”索利神秘地说。
“啊,我真希望我今年能回阿森特奇上学。”索利继续说。他粗壮的双手插.在口袋里,眼睛望着吐着白色蒸汽的火车,神情有些惆怅。
“为什么?”雷基不耐烦地问。
“你们这一年会过得非常有趣,”索利说,眼睛里闪着光芒,“我也许会请假来观看一部分……”
“一部分什么?”爱丽丝也问道。
可是就在这时,哨子吹响了,布莱夫人把他们赶向车门。
“谢谢你留我们住下,布莱夫人。”查理说。这时他们已经登上火车,关好车门,他从窗口探出身子跟布莱夫人说话。
“是啊,谢谢你为我做的一切,布莱夫人。”瑞卡也感激地说。
“哦,我很乐意的,亲爱的,”布莱夫人说,“我想邀请你来过圣诞节,可是……我估计你们都情愿留在阿森特奇,因为……这样或那样的原因。”
“妈妈!”爱丽丝烦躁地说,“到底是什么事情,你们都知道,就瞒着我们?”
“我估计你们今晚就会弄清楚,”布莱夫人微笑着说,“一定会很刺激的——告诉你们吧,我真高兴他们修改了章程——”
“什么章程?”瑞卡、爱丽丝、雷基和瓦亚同时问道。
“我敢肯定伊浮列敦教授会告诉你们的……好了,表现好一些,知道吗?听见没有,雷基?还有你,瓦亚?”
发动机的活塞发出响亮的嘶嘶声,火车开动了。
“快告诉我们阿森特奇发生了什么事!”瓦亚冲着窗外大喊——布莱夫人和索利正在急速地远去,“他们修改了什么章程?”
可是布莱夫人只是笑着朝他们挥手。不等火车拐弯,她和索利就幻影移形了。
雷基和瓦亚先去他们年级的车厢了。瑞卡、爱丽丝和查理也回到他们的包厢,密集的雨点噼噼啪啪地敲打着玻璃窗,使他们很难看清外面的景物。
爱丽丝打开自己的箱子,抽出那件酱紫色的礼服长袍,盖在小猪的笼子上,它的叫声太吵人了。
“巴格曼倒愿意告诉我们阿森特奇发生的事情,”她在瑞卡身边坐了下来,闷闷不乐地说,“记得吗,就在世界杯赛上?可是我自己的亲妈却不肯说。真不知道——”
“嘘!”查理突然小声说道,他用一根手指按住嘴唇,指着他们旁边的那个包厢。瑞卡和爱丽丝仔细一听,一个熟悉的拖腔拖调的声音从敞开的门口飘了进来。
“……你们知道吗,爸爸真的考虑过要把我送到利姆突里亚,而不是阿森特奇。他认识那个学校的校长。唉,你们知道他对伊浮列敦的看法——那人太喜欢非巫师了——利姆突里亚根本不允许那些下三滥的人入学。可是我妈妈不愿意我到那么远的地方上学。爸爸说,利姆突里亚对黑魔法采取的态度比阿森特奇合理得多。利姆突里亚的学生真的在学习黑魔法,不像我们,学什么破烂的防御术……”
查理站起身,踮着脚走到包厢门边,把门轻轻拉上,不让萨比亚的声音传进来。
“这么说,他认为利姆突里亚比较适合他喽?”查理气呼呼地说,“我倒希望他早到那里去上学,我们就用不着忍受他了。”
“利姆突里亚也是一所魔法学校吗?”瑞卡问。
“对,”查理轻蔑地哼了一声,说道,“它的名声坏透了。照《欧洲魔法教育评估》上的说法,这所学校对黑魔法非常重视。”
“我好像听说过,”爱丽丝含糊地说,“它在哪儿?哪个国家?”
“唉,不会有人知道的,不是吗?”查理扬起眉毛,说道。
“哦——为什么呢?”瑞卡问。
“各个魔法学校之间始终存在着激烈的竞争。利姆突里亚和舒兹朗芙愿意把它们的校址隐蔽起来,这样就没有人能窃取它们的秘密了。”查理一本正经地回答。
“别胡扯了,”爱丽丝说着笑了起来,“利姆突里亚肯定跟阿森特奇差不多大——你怎么能把一座大城堡隐蔽起来呢?”
“可阿森特奇就是隐蔽着的。”查理说,显得有些诧异,“大家都知道啊……噢,凡是读过《阿森特奇校史》的人都应该知道。”
“那就只有你了,”爱丽丝说,“你再接着说——你怎么能把阿森特奇这样一座大城堡隐蔽起来呢?”