我那时期真是高强度看漫画,才能写得出乔克拉特风格的台词,现在看也依旧觉得乔克拉特在我耳边说话(天)。
写文时努力给这些漫画角色加入诸如“觉悟”之类的日式用语。
在我心中,这些原著角色(身处原著时)大多都是长了外国人脸的日本人,乔鲁诺那句“打倒黑|手|党就要成为黑|手|党”(加入后进行下克上改革),以及对“只要结果不要过程”的批判,都是在不同日漫里看过多次的台词和行为,看的时候感觉“这果然是日本人会想的事啊,他们好多漫画都在说同样的事”,再结合漫画里的日式腔调、日式用语、日式肢体动作(鞠躬)、甚至日式立领校服,已经出戏很久了。
但老板和一些配角这方面还好,他们刻画少,所以没染上那么明显的日式特征,迪亚波罗虽然活似日本黑bang老大客串,但总体还是比较通俗普世的恶人。
但这是二创啊,都二创了,为了防止角色变成纸片日本人,还是要尝试给角色加入符合他们原设定文化背景的特征,最多模仿一下原著日式热血大吼、日式战斗解说。
毕竟原著篇幅不够,是个战斗漫画,而我是情景喜剧爱好者,吃喝玩乐才是目的。2026.4.1