由于我完全不会日语这个东西,句子都是机翻(还是手机键盘自带的),估计全是敬语,所以可能会出现明明是黑Ⅰ手Ⅰ党都对手下说敬语的事,他好有礼貌的感觉。
而且句子翻译全靠主角能不能理解或知道。
应该是不走那种莫名其妙我看不懂的正剧,整体是轻松的没有什么勾心斗角(至少在女主看来是的),我脑子是死的。
每次写的时候都感觉我写的好意识流,我也不知道那是什么意思,在我眼里就是写的模模糊糊找不到重点,全是女主的心里话。
其实我在现实就是个搞笑女,完全正经不起来,写的文也一样……
另外我现在给主角的性格是说好不好,说坏不坏,莫名其妙,奇奇怪怪,没有坚持力,不执着,神经病,有点中二,有点yy,所以意思就是她没有具体的性格,咋看她都行。因此超级容易忘记写的感觉(低情商:女主人设变来变去)。
主角:我之前蹲着现在站着她不奇怪吗?
我:看见标签没,这叫玄学。
主角:……:-|