晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

21、去往霍格沃茨 ...

  •   一股力量将我从一个空间挤压了出去,我的双脚落在地上,身体重心不稳地摇晃了一下,一双有力的手抓住我的胳膊将我拉稳。

      我还来不及向邓布利多抱怨这种转移方式,顺着他的视线看去,顿时微张了嘴巴。

      脚下是铺呈开来的鹅卵石路,两边是密密麻麻紧凑排列的低矮的屋子,再仔细看会发现在那些屋子其中,隐藏着更多狭窄的商店。周围是来往的人群,拥挤喧闹。他们穿的衣服很简单,但是我从来不曾看到过的,单色长袍,尾端几乎要贴着地面,有一些人还会带着尖顶帽,看起来似乎风一吹就会被掀翻。也有美丽的少女穿着粉红色的服饰,袍子领口处封着一排璎珞,路过一家花店门口的时候,我亲眼看见一朵含苞的花突然像爆炸了似的绽放开花瓣,在花桶里跳跃了几下,几乎可以听到一声轻佻的口哨声。

      我有点激动地拉住邓布利多的手。想到我的母亲的曾经也在这里度过,似乎也能从这里的每个角落感受到热闹中所带有的一层千百年来巫师所有的低沉、隐晦的特质。

      “他们可真穷。”我毫不客气地开口说道。

      那些歪歪扭扭矮小的建筑,简单朴素的衣着,那一项都比不上伦敦繁华大街上来往的、小拇指卷着名贵香水的人士所拥有的生活质量。

      “看上去是的。”邓布利多歪了一下脑袋,“但能让你目不转睛,对吗。”

      他说的对极了,无论走到哪里,我的视线都被牢牢得吸引,石墙上贴着的报纸,画面里的人会龇牙咧嘴地笑,惊吓了路过的人。脚下被踢飞的石头突然在半空中变成一只刺猬,落在地上一动不动地满足地趴着。有长相奇怪的老人拿下帽子坐在路边发呆,有几只小鸟在他光秃秃的脑袋上那里筑巢。

      “没有人能保证自己的金子有一天不会突然都变成石头。”邓布利多说道,“但是快乐是不会变成那硬邦邦的玩意的。”

      中途路过弗洛林冷饮店,邓不利多买了一支冰淇淋递到我的手里。

      “不要担心它会融化,除非你在哭。”

      看别人吃 “情绪冰淇淋”可比自己尝更有趣,我亲眼看见一个男孩子一边抽泣一边绝望地看着满手融化的冰淇淋,他哭得更厉害了。

      到了太阳落山的时候,我的手里的推车中多了一只白色的猫头鹰、几本厚重的课本以及坩埚。我换上了定制的长袍,袍子的口袋里放着在奥利凡德魔杖店买来的魔杖。这样的焕然一新让我觉得与周围融入了一体,让我不再觉得自己显得格格不入。新奇感让我的疲惫一扫而空。

      我突然想到过去的一年里,我在床上度过那段闲置而灰色的时光,只能看着窗外的风景以缓慢而微不可查的速度变换着。当那些和我同岁的巫师已经开始了他们的成长,我拖着虚弱的身体,在风景最灿烂的时节无法站起身来。

      那一年就像凭空消失掉的。毫无意义的一段时光。

      想到这里我的步伐停滞了许多。

      邓布利多注意到了我的踌躇,他一向都是一个善解人意的老人,停下脚步神情慈祥,“怎么了,安娜。”

      “我们这是要去哪儿?”我看着他的眼睛,开口问道。

      “你觉得我们要去哪儿?”他微弯了腰,笑眯眯地说道。

      “我曾经听你说过,霍格沃茨的所有学生都要做列车去往城堡。”我说道,“但是…..作为补偿,我没有其它的选择吗。”

      “补偿?”

      “是的,教授,去年的这个时候,你们并没有及时找到我,让我享受到同龄的巫师应有的教育,也许教授您在这方面做了一些努力,然而过去一年里被病魔纠缠的痛苦,难道不该被同情吗。”

      “你不喜欢做火车吗,安娜?”

      “我不想离开您独自坐上火车,那样会让我觉得很无助。和我同龄的巫师已经学会了基本的咒语,而我却还什么都不会。”

      我尽力让自己看起来可怜巴巴的。长期的接触让我对这个老人产生了某种依赖。我一旦想起在火车那漫长的路程和里面没完没了的搭讪就感到毛骨悚然。如果询问起年龄,我该如何向他们解释过去一年我出于一种怎样的境况。

      “我……不想被质疑。”我脸上露出难过的表情。

      邓布利多沉吟了一会儿,他掏出胸口的古老的怀表扫了一眼, “很遗憾,安娜,这个时间列车已经出发了,我想我们是赶不上了。”

      我脸上绽开了笑容,欣喜地抱着了邓布利多的腰,抬起脑袋对老人说,“谢谢你,教授。”

      我以为邓布利多会用“幻影移形”将我便捷地送到霍格沃茨,然而他告诉我,霍格沃茨是禁止使用“幻影移形”的。当我问他该如何时,老头神秘地一笑,“跟我来,安娜。这方式会让你好受多的,我发誓。”

      邓不利多带着我走进一家写着斯拉格吉格斯药房字样的小店,这家魔药素材药店是一个堆满了各式各样东西地方。刚一进去就可以看见地上是一排桶装粘稠物,靠墙的是各式各样的一罐罐粉末、药草,成捆的羽毛、尖牙和利爪悬挂在天花板上。整个药房非常难闻,闻起来就像臭鸡蛋和烂蔬菜的混合气味。

      在那些成捆的药材后面露出一个小小的脑袋,戴着眼睛的老头弓着背,手里拿着一个小秤,看到我和邓不利多时,他并没有表现出多大的兴趣。

      “噢,我看看是谁……英国伟大的白巫师?您已经很久没有光临我的小店里,恐怕只有在想要使用飞路网时才想起我这小人物吧。”

      邓不利多并不介意他的阴阳怪气,他自然地四处走动,时不时低头嗅嗅魔药。“斯拉格,我的好伙计,这批魔药似乎是新品种。”

      “这是自然,前阵子一个从阿法莫佳岛回来的探险家将它们寄放在我这里卖。你不要看着它们干巴巴的成堆放在这里,它们本身是一种高大的食人雏菊,这样的材料无论扔在哪个坩锅——我拿我的脑袋打赌,效果会增强数十倍。我得天天亲自盯着它们才能防止被变形虫叼走。”

      “噢斯拉格老兄,那你一定有不少提成。”

      那干瘪老头“哼”了一声,“我敢肯定地说,没有什么比探险家更吝啬的人了。他们知道我一定无法拒绝这样来之不易的东西。”

      “是啊,斯拉格,每个人都不容易阿。”

      邓不利多阻止了他没完没了的抱怨,“我今天还要带着学生参加开学典礼,恐怕不能在这里久留。我倒是很愿意以后有空再来听你说说那个探险家的经历。”

      那老头怏怏地闭上了嘴,他终于注意到了我,“我倒是头一次看到你亲自送学生去霍格沃茨,据我所知,新生不都是要做列车吗。阿,对了,你一向对女孩子特别容易心软,哈哈。”

      “这你就别管了,老兄。我有我的原因。” 邓不利多倒也不客气往里屋走去,“不过你有一点倒猜得没错,我确实是来借用壁炉的。在我们离开后,你得帮我个忙。”

      我们走进狭小的壁炉,显得有一些拥挤。我一直在担心壁炉里的灰会不会弄脏我的新袍子。邓不利多抓起一把粉,他告诉我在洒下后念出“霍格沃茨校长助理办公室”。

      不得不说,如果巫师们能选择宽敞明亮的地方作为运输通道也许会更好。

      邓布利多先我一步念完咒语,随着一阵气流从身边散开来,眨眼睛他就消失在身边。我深深地吸了一口气,也跟着念出地名。等我再睁开眼睛的时候,眼前场景变换成另一个地方。这比“幻影移形”确实要温和,但想到还要从另一个壁炉里爬出来,我并没有觉得身心愉快。

      “你最好赶紧出来。”

      邓布利多站在壁炉外面,他不知什么时候泡好了茶,手里拿着飘着热气的杯子。

      “为什么?”我疑惑地问道。

      “以免你的其它东西砸到你的脑袋上。”他平静地说道。

      “…….”

      随着我的后脚刚迈出壁炉,“哗啦”一声,一堆物品随后降落在壁炉里,就像被丢弃在脏角落里的废弃品。

      “看来斯拉格的动作很快。”邓布利多喝了一口茶水,他看起来很享受的样子,“你要来一杯吗?”

      “我要少放蜂蜜的。”我将埋了浓灰的笼子提出来,可怜的小猫头鹰吓得瑟瑟发抖,我抚摸着它的爪子试图平息它的惊恐。

      细长腿的桌子上有许多精致的银器,旋转着喷射雾气,我将笨重的书籍都堆放在桌子上。霍格沃茨的新生的所有物品都会统一放在列车的一节车厢里,自动派送到每个人的宿舍,因为我拒绝坐上火车,于是只能自己扛着所有的物品直到到达宿舍。

      这个时候我想起了听到斯拉格低声嘀咕关于邓不利多特别关照女学生的事。于是我再次求助地看向校长助理。

      “……我的身体刚恢复不久,教授。”

      邓布利多挑了一边的眉毛,“不必担心,安娜,我想一位绅士很乐意帮助你。”

      像是印证他的话,门外响起了敲门声。

      “你瞧,他来了。”邓布利多将一杯热茶水递到我手里。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>