晋江文学城
婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柛娑橈攻閸欏繘鏌i幋锝嗩棄闁哄绶氶弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔缁垳鎹㈠☉銏犵闁绘垵妫涢崝顖氣攽閻愭潙鐏﹂柣鐕傜畵瀹曟洟鎮㈤崗鑲╁帾婵犵數鍋涢悘婵嬪礉濮樿埖鐓熼幖鎼枛瀵喗鎱ㄦ繝鍐┿仢鐎规洘顨婇幊鏍煘閸喕娌梻鍌欑閹碱偊骞婅箛鏇炲灊鐎光偓閸曨剙浠奸梺缁樺灱濡嫰鎷戦悢鍏肩厪濠㈣埖绋撻悾閬嶆煃瑜滈崜娑㈠极婵犳艾钃熼柕濞垮劗閺€浠嬫煕閳╁啩绶遍柍褜鍓氶〃鍛粹€﹂懗顖f闂佹悶鍔嬮崡鎶藉春閻愬搫绠i柨鏃傜帛閺咁剙鈹戦瑙掓粓宕曟潏銊ь浄妞ゆ洍鍋撴慨濠冩そ瀹曨偊宕熼浣瑰缂傚倷绀侀鍡涙偋閻樼儤顥ら梻浣瑰劤濞存岸宕戞担鍦洸婵犲﹤鐗婇悡蹇撯攽閻愯尙浠㈤柛鏃€绮嶉妵鍕Ψ閿濆懐浼堥梺鍝勫閸撴繈骞忛崨鏉戜紶闁靛鍓崶銊у幐婵炶揪缍€椤鐣峰畝鍕厸濞达綀顫夊畷宀勬煛娴h宕岄柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛婵°倗濮烽崑鐐烘偋閻樻眹鈧線寮撮姀鈩冩珖闂侀€炲苯澧扮紒顔碱煼閹晝鎷犻懠顒夊晣闂備礁婀遍埛鍫ュ储妤e啫鍌ㄦ繛鎴欏灪閻撴稑霉閿濆毥褰掝敂椤撱垺鐓涢悘鐐插⒔濞叉挳鏌涢埡浣割伃鐎规洘锕㈤、鏃€鎷呴崜鍙夌秼闂傚倸鍊烽懗鑸电仚闁诲孩绋堥弲鐘荤嵁閹达箑鐐婃い鎺嗗亾闁藉啰鍠栭弻鏇熺箾閻愵剚鐝曢梺绋款儏濡繈寮诲☉姘勃闁告挆鈧Σ鍫濐渻閵堝懘鐛滈柟鍑ゆ嫹,闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾圭€瑰嫭鍣磋ぐ鎺戠倞鐟滃繘寮抽敃鍌涚厱妞ゎ厽鍨垫禍婵嬫煕濞嗗繒绠婚柡灞稿墲瀵板嫮鈧綆浜濋鍛攽閻愬弶鈻曞ù婊勭矋閸庮偊姊绘担绋挎毐闁圭⒈鍋婂畷鎰版偡閹佃櫕鐎洪梺鎼炲労閸撴岸鍩涢幋锔藉仯闁诡厽甯掓俊鍏肩箾閸涱喖濮嶉柡宀€鍠栧畷娆撳Χ閸℃浼�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧湱鈧懓瀚崳纾嬨亹閹烘垹鍊炲銈嗗笂缁€渚€宕滈鐑嗘富闁靛牆妫楁慨褏绱掗悩鍐茬伌闁绘侗鍣f慨鈧柕鍫濇閸樻捇鏌℃径灞戒沪濠㈢懓妫濆畷婵嗩吋閸℃劒绨婚梺鍝勫€搁悘婵嬵敂椤撶喐鍙忓┑鐘插鐢盯鏌熷畡鐗堝殗鐎规洏鍔嶇换婵嬪磼濞戞瑧鏆梻鍌氬€峰ù鍥х暦閻㈢ǹ绐楅柡宥冨妿椤╂煡鏌涢锝嗙鐎规挷绶氶悡顐﹀炊閵娧€濮囬梺鍝勬噺閹倿寮婚妸鈺傚亞闁稿本绋戦锟�/婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柛娑橈攻閸欏繘鏌i幋锝嗩棄闁哄绶氶弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔缁垳鎹㈠☉銏犵闁哄啠鍋撻柛銈呯Ч閺屾盯濡烽鐓庘拻闂佽桨绀佸ú顓㈠蓟閺囷紕鐤€闁哄洨鍊妷锔轰簻闁挎棁顕у▍宥夋煙椤旂瓔娈滅€规洘顨嗗鍕節娴e壊妫滈梻鍌氬€风粈渚€骞夐垾瓒佹椽鏁冮崒姘憋紱婵犮垼鍩栭崝鏇㈠及閵夆晜鐓熼柟閭﹀枛閸斿鏌嶉柨瀣伌闁诡喖缍婇獮渚€骞掗幋婵愮€虫繝鐢靛仜閹冲繘宕濆▎鎾宠摕闁绘梻鍘х粈鍕煏閸繃顥滄い蹇ユ嫹]
下一章 上一章  目录  设置

11、第十章 ...

  •   凯瑟琳对宾利小姐的话语是如此介意,让她当晚就暗下决心有朝一日一定要让宾利小姐对她刮目相看。以至于在第二天早餐之后,凯瑟琳一反常态地拒绝外出散步,决定留在屋子里攻读一本前一天刚刚听到宾利小姐对乔治安娜谈起的诗集。感谢彭波利的主人们对书籍和阅读的喜爱,以及一位绝不缺少责任心和爱心的兄长对自己妹妹的爱护,让凯瑟琳可以在她想读的时候就能够轻易地找到自己需要的书目,而不用四处寻找。至于乔治安娜,尽管她内心里十分不愿留下她的新朋友独自一人,然而终究抵不过另一位老朋友的苦苦哀求,只好与宾利小姐一起去欣赏彭波利美丽的景色。

      一个上午飞快地过去了,凯瑟琳始终留在自己的房间里。等到吃下午茶的时间,她已经读完了整整三页纸。这本诗集,不管前一天宾利小姐如何推崇它辞藻优美,意境深远,在凯瑟琳看来,不过是一行行或长或短的语句。凯瑟琳用了十分钟草草读完印在前三页上的一首诗,然后花了十倍的时间去试图欣赏宾利小姐指出的优雅词句,却无论如何都无法领会这种词语在不同排列组合之后的卓越之处,最后只好把所有剩下的时间都用来从窗口向外眺望那绿意盎然的山坡。

      “噢,我们的女学者终于肯下来了。”宾利小姐叫到,“亲爱的凯瑟琳小姐,不知是否有幸聆听你今天上午的研究成果呢?”

      凯瑟琳既不知道该如何回答,也没有什么成果好报告,于是沉默地坐下来,假装没有听到。

      伊丽莎白,不管是出于对这个妹妹的新近增加的亲近之情,还是不愿看到宾利小姐在她的房子里对她的妹妹如此无礼,迅速地接过了话题。

      “如果读上半天书就可以被称作女学者的话,那么全英国就没有一个不是女学者的年轻姑娘了。宾利小姐,我听说赫斯脱先生和太太还在城里,他们还打算回乡下吗?”

      于是宾利小姐不得不按捺自己的得意,对彭波利的女主人解释自己的姐姐和姐夫计划在宾利夫妇回到哈福德郡之后去尼日菲尔德小住一段,然后再返回他们自己的房子。

      伊丽莎白无奈地替简和宾利叹气,他们两人都是如此的性情温和,从而难以拒绝自己亲人的要求。即便是尼日菲尔德有了自己的女主人之后,也难以摆脱宾利姐妹们在男主人未婚时替他管家的影响。从这一点来说,伊丽莎白由衷地盼望宾利小姐早日找到一个美满的归宿,从此可以在自己的家里指手画脚,也好让自己哥哥的家事能够完全由他的太太作主。当然,如果宾利先生和太太能够在彭波利附近置产,那就再好不过了。

      宾利小姐,在几番努力之后,心满意足地发现自己牢牢占据了达西小姐大半的闲暇时间,让那两位年龄相近的新朋友无法象从前那样形影不离,因而也放松了对凯瑟琳的警惕之心,从此只是一味地顾着迎合乔治安娜,务必要让达西小姐认识到宾利小姐的知识渊博谈吐优雅以及作为良师益友的种种好处。

      凯瑟琳相对来说,比之从前有了更多的时间与简和伊丽莎白相处。两位明理的姐姐开始一心一意地要为这位年幼的妹妹打算,更是拿出了十二分的耐心待她。尽管凯瑟琳在欣赏诗歌上一败涂地,她立志要让宾利小姐刮目相看的决心却依然幸存了几分,以至于凯瑟琳悄悄开始模仿她两个最年长的姐姐的言行举止——尽管这些举止被莉迪亚认为古板无趣而她自己曾经也随口附和。然而她一贯的性情和十九年里养成的习惯是如此根深蒂固,甚至于不知不觉中就又开始努力争夺它们曾有的地位。

      几天之后,举行跳舞会的正日子在小姐太太们的热情期盼中如期而至。班纳特太太一面为自己在定做礼服前特意询问了最新流行的款式从而没有在德比郡的上流人士中丢脸而沾沾自喜,一面为班纳特小姐对跳舞会兴致缺缺而苦恼,只好把满腔期待都倾注在凯瑟琳身上。

      “我亲爱的吉蒂,你一定要拿出在麦里屯参加跳舞会的时候的劲头来。有教养的年轻先生们,没有哪个不喜欢性情活波俏皮的漂亮姑娘的。”班纳特太太不仅对凯瑟琳耳提面命,还叮嘱伊丽莎白,“听说很有一些受人尊敬又有产业的年轻绅士刚刚从城里回来,真是不幸我们还没有结识他们。丽兹,你要保证一定会把那些年轻人们都介绍给吉蒂认识。“

      班纳特太太,不管她是多么希望能够亲眼目睹自己的女儿们在跳舞会上俘获一大群年轻先生们的爱慕,她的好老爷和好女儿们都一致认为她脆弱的神经无法承受舞会的喧嚣,而且既然已经有了两位已婚的女儿可以带着未婚的姐妹出门,那么她就可以舒舒服服地待在家里静候佳音了。于是班纳特太太,也只好带着满腔期盼目送女儿们的马车离开彭波利了。

      舞会举行的大厅被布置得富丽堂皇,主人家热情地招待每一位尊敬的客人,务必使先生女士们开怀尽兴。熟识的客人们相互寒暄,尽管宾利太太和达西太太尽量关注自己的妹妹们,也无法无时无刻地把她们带在自己身边,于是不得不在接连不断的热情问候中无奈看到其中一个妹妹一如既往地在相对偏僻的地方落座,另一个独自欣赏大厅中的优雅装饰。

      “如果莉迪亚在这里就好了,她不管在什么地方都如鱼得水,我也就不用费心思去想该做些什么了。”凯瑟琳看着不远处被几位年轻小姐拉住不得不有礼貌地与之交谈的乔治安娜想。纵然凯瑟琳知道一旦舞会开始,就很难与同伴一直在一起,但是这么早就剩下自己独自为伍,还是让她颇为扫兴,只得慢慢踱步假装沉迷在主人家的装饰中,直到无意听到有人叫出一个熟人的名字。

      “宾利小姐,你认识那边那位漂亮的小姐吗?我看见你们似乎是一起走进来的。”这是一个年轻男子的声音。

      凯瑟琳顺着声音看过去,一位以前没见过绅士正看着她的方向问宾利小姐,态度十分随意,看上去两人早已熟识。

      “你说对了,那位是凯瑟琳·班纳特小姐,她最年长的姐姐嫁给了我的哥哥。”宾利小姐瞥了凯瑟琳一眼,然后漫不经心地说。

      凯瑟琳听见那位先生拜托宾利小姐介绍他认识这位漂亮的小姐,这样他就可以在有幸与宾利小姐共舞之后邀请另外一位可爱的姑娘和他一起共度半个小时了。凯瑟琳既然并没有与什么人约定要一起跳舞,又对跳舞有着非同寻常的热情,当然不会介意和任何一位彬彬有礼的绅士搭档跳上两支舞。即使宾利小姐对她算不上有礼貌,凯瑟琳也决定原谅她,并且对她介绍的先生表现得礼貌周到。所幸她还记得自己姐姐们的叮嘱,稍稍移开眼睛假装一无所知,更是显得矜持起来,心里却暗暗计算那两位需要花上多少时间才能走到她旁边。遗憾的是,意料中的脚步声被宾利小姐的声音所取代。

      “亲爱的波瓦咨先生,如果你非要不可的话,我当然乐意介绍你们认识。但是让我事先提醒你,如果那位小姐拒绝了你的邀请,请千万不要认为是你自身有什么不足,只因为凯瑟琳小姐对“红制服”推崇万分,恐怕不乐意和别的绅士跳舞呢。”

      凯瑟琳原本故作从容的脸色一下子又红又白,一时无法决定是该气愤宾利小姐尖酸刻薄大放厥词呢,还是该恼怒自己。当初民兵团驻扎在麦里屯的时候,她的确除了被迫和科林斯先生跳了两支舞之外,舞伴们都清一色地穿着红制服。虽然那时班纳特年长的小姐们也曾经谆谆教诲,但是班纳特先生不闻不问,班纳特太太又放任自流,凯瑟琳自然不会把姐姐们的话放在心上。既然她现在对两位姐姐更加信服,又比那个时候要有见识一些,自然也觉得当时的行为颇为不妥。然而德比郡可不是麦里屯,那她也不用总是烦恼过去的事情,从而打扰现在的快活。却不料宾利小姐的话倒让她又是气恼痛苦,又是担心听到这番言语的绅士们只怕没有哪个会来自讨没趣了。

      凯瑟琳有那么一会儿手足无措,对于自己该做些什么毫无头绪,只是暗自期盼自己的姐姐或者朋友能够好心地解救她于水火之中,以至于当她听到一位绅士温和有礼地问候她并邀请她跳上两支舞时,就迫不及待地接受了那位先生的好意,甚至连那位先生的模样都没去看上一眼。
note 作者有话说
第11章 第十章

  • 本文当前霸王票全站排行,还差 颗地雷就可以前进一名。[我要投霸王票]
  • [灌溉营养液]