下一章 上一章 目录 设置
7、哈里顿 第二天早上 ...
-
第二天早上,凯瑟琳在呼啸山庄的院子里见到了哈里顿·恩肖。
他十八岁了,比她高一个头,肩膀很宽,手臂上全是肌肉。他的脸上有风吹日晒的痕迹,颧骨突出,下巴方正。但他的眼睛——那双深棕色的、像泥土一样的眼睛——让凯瑟琳的心抽痛了一下。那是恩萧家的眼睛。辛德雷的眼睛。但里面没有辛德雷的傲慢和残忍。里面有一种安静的、倔强的、像荒原上的石头一样的光。
他正在劈柴。斧头在他手里起落,木屑飞溅。他看到凯瑟琳的时候,手里的斧头停了一下。
“你是谁?”他问。他的声音很低,很粗,像是很久没有说过话。
“凯瑟琳·林顿。”她说,“我来看希斯克利夫。”
他点了点头,继续劈柴。一下,一下,一下。
凯瑟琳站在那里,看着他。他穿着一件破旧的衬衫,袖子卷到手肘,露出黝黑的、结实的前臂。他的手上有伤疤,有新有旧,叠在一起,像一张被反复撕破又粘好的纸。
“你会读书吗?”她问。
他的手停了一下。“不会。”
“你想学吗?”
他抬起头,看着她。那双眼睛里有什么东西闪了一下——惊讶,怀疑,还有一种她无法辨认的、更深的东西。
“为什么?”他问。
“因为每个人都应该会读书。”
他沉默了一会儿。然后他摇了摇头。
“我没有时间。我要干活。”
“我可以教你。每周一次。不会耽误你太多时间。”
他看着她,看了很久。然后他低下头,继续劈柴。
“随你。”他说。
从那天起,凯瑟琳每周都来呼啸山庄。不是来看希斯克利夫——他总是在她来的时候消失——而是来教哈里顿读书。
她带了一本 primer,一本教小孩子认字的书,封面已经磨损了,书页也泛黄了。她坐在厨房的桌子旁,哈里顿坐在她对面。他学得很慢,很多字母都认不出来,很多单词都读不对。但他没有放弃。他一遍一遍地写,写到手指酸痛,写到纸上的字越来越模糊。
“你学得很快。”有一天,凯瑟琳对他说。
他抬起头,看着她。他的脸红了。
“没有人教过我。”他说。
“我知道。”
“希斯克利夫先生说我不需要读书。他说我只需要干活。”
“他说错了。”
哈里顿沉默了一会儿。他低下头,看着自己的手。那双粗糙的、满是老茧的手。
“他是对的。”他说,“我只是个仆人。”
“你不是仆人。”凯瑟琳的声音很坚定,“你是恩萧家的人。你是呼啸山庄的继承人。”
“我不是。”他摇了摇头,“我什么都不是。”
凯瑟琳看着他。她想到了希斯克利夫。想到了他在马厩里写字的样子,想到了他说“我不想一辈子当仆人”时眼睛里的光。他们是一样的。都是被剥夺了权利的孩子,都是被这个世界遗弃的人。但希斯克利夫选择了恨。哈里顿选择了沉默。
“哈里顿,”她说,“你恨他吗?”
他想了想。“不恨。”他说。
“为什么?”
“恨太累了。”他抬起头,看着窗外。荒原在阳光下闪闪发光,像一片金色的海。“我不想恨任何人。”
凯瑟琳看着他,心里有什么东西在动。不是悲伤,不是怜悯,而是一种更深的、更安静的东西。像一颗种子,落在土里,开始悄悄地发芽。
“你想离开这里吗?”她问。
他摇了摇头。“这里是家。”
“但你在这里不快乐。”
“快乐?”他想了想,“我不知道什么是快乐。我从来没有想过。”
“那你现在想想。”
他想了很久。
“和你在一起的时候,”他最终说,“我觉得……不那么冷了。”
凯瑟琳的眼泪涌了上来。
“哈里顿,”她伸出手,握住了他的手。他的手很粗糙,很冷,但她握得很紧。“你不会永远在这里的。有一天,你会离开这里。你会去一个有花的地方,有树的地方,有书的地方。你会成为一个不一样的人。”
“什么样的人?”
“一个快乐的人。”
他看着她,看了很久。然后他笑了。那是凯瑟琳第一次看到哈里顿·恩肖笑。
那笑容很笨拙,很生疏,像是很久没有用过的肌肉,突然被唤醒了。但那笑容很美。像荒原上的阳光,穿过云层,照在石南花上。
“好。”他说。