下一章 上一章 目录 设置
2、【人物志】特辑 ...
-
【人物志·沈渡】
沈渡,字长川,清河人。祖端,国史馆总裁,下狱死。父昀,不仕,闭门著书二十年,临终在子掌心写“记”。渡七岁能属文,十七丧父,遂承三代之志,著《建元实录》。建元七年,以私修史书论罪,下刑部狱。狱中四个月,以秃笔写尽遗稿。尝与人言:“怕的不是死,是写不完。”后有人问其平生,对曰:“渡尽苍生,渡不了自己。”建元八年腊月二十三,焚于西市。年二十二。尸骨无存。
【人物志·周念】
周念,钱塘人。祖济民,仁宗朝御医,坐误诊罪斩。父存仁,流黔南,卒。念幼习医,年十九流落长安,开医馆于城南。不问贫富,不计诊金,账本上记赊账者二百一十七人,多孤寡贫弱。尝谓人曰:“医者不该问病人值不值得救。”建元八年冬,长安大疫,念收容病患于善堂,官兵以“聚众谋反”围之。或劝其去,念曰:“病者在此,吾何往?”九年二月初七,官兵破门,念以身护幼女阿慈,死。年二十四。遗账本一册,每页皆有批注,末页书“医者不能自医,命也”。
【人物志·萧牧】
萧牧,陇西人。祖烈,镇北将军,守云州二十七日。父珩,建元五年以通敌罪论斩,阖族诛。牧时在边关,得母家书曰“勿归”,遂流亡。牧寡言,不善表达,尝攒一年军饷购玉簪一支,簪头兰纹,未及送出。建元九年冬,北狄南侵,牧以流寇之身召旧部三千人,守无援孤关四昼夜。除夕,力竭战死。敌退,大雪埋其尸,不可得。年二十七。无嗣。死后遗物中有家书一封、玉簪一支,及一张写废的纸,上书“苏蘅”二字,反复描摹,墨迹已泅。时人谓之:“至死未言所爱。”
【人物志·李昭】
李昭,永宁公主。母陆清辞,前文渊司刻印使,自戕失声,除籍为民。昭生于冷宫,年十五始入宗牒。冷宫十九年,每日坐窗边看天,最喜院中杏树,每岁春花开,必久视之。尝与人言:“我小时候以为,长安是没有炊烟的。后来走出来,才知道长安城有几十万人,家家都要生火做饭。”建元九年秋,北狄求娶公主,帝以昭赐婚和亲。出嫁前夜,昭自裁于宫中。年十九。枕边得一陶坛,盛土半升,长安城外所掘。绝笔曰:“愿来世生于寻常百姓家。”其母遗物中有一卷诗稿,乃沈端所著《长歌集》残本,陆清辞一生守之,至死未言所爱为谁。
【人物志·苏蘅】
苏蘅,云南昆明人。长于春城,未见雪。外婆早逝,孤身至二十三岁。建元七年腊月初七,穿入史书,成文渊司清韵使苏蘅。原身手上有人命二十七条,蘅承其躯壳,亦承其罪孽。后五年间,遇史官于狱,遇医者于肆,遇将军于途,遇公主于市。四人皆以为她是来救他们的。她未敢言:她只是来送终的。四人死后,蘅独活六十六年,续完史书,开完医馆,守完故土,看完长安。建元六十六年冬,卒于长安。年七十七。临终前于手抄《人间卷》末页书四行字:“建元七年冬,我至长安。遇史官于狱,遇医者于肆,遇将军于途,遇公主于市。他们皆以为我是来救他们的。——我不知道自己是来送终的。”又书几字:“谢谢你们。”后此书稿流传一千四百年,终至昆明。时人谓:她从无雪的地方来,死在雪里。