晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

31、轻浮的花花公子 ...

  •   骚乱平息后,现场气氛依然有些紧绷。俄国队长瓦西里板着脸,像一尊移动的礁石,穿过逐渐恢复秩序的发放区,径直走到了正在和艾琳、阿塔潘说话的伊恩面前。

      他站定,上下打量了伊恩一眼,然后抬起粗壮的手,狠狠拍了拍伊恩的肩膀,用他那口音浓重但勉强能懂的英语瓮声瓮气地说道:“你,刚才。反应,快。打法,干净。还行。(You, just now. React, fast. Shooting, clean. Not bad.)”

      这几乎算是瓦西里能给出的最高赞誉了。伊恩挑了挑眉,蓝眼睛里闪过一丝“算你识货”的光芒,心里那点因为联手退敌而产生的“战友”感(虽然极其微小)让他难得地也想回馈一句类似“你守得也不错”之类的话,哪怕语气可能依旧很欠。

      然而,瓦西里接下来的动作让伊恩的笑容僵在了脸上。

      只见瓦西里转向旁边的阿塔潘,用俄语快速而清晰地说了一句话,声音不高,但足够近处的伊恩和艾琳听见那不容置疑的语气。同时,他还用拇指朝伊恩的方向撇了撇,脸上带着一种“过来人”的告诫神情。

      阿塔潘听完,脸色瞬间变得精彩纷呈,看看瓦西里,又偷偷瞟向伊恩和艾琳,嘴唇动了动,却没发出声音。

      伊恩虽然听不懂俄语,但瓦西里的手势、表情,以及阿塔潘那副恨不得原地消失的样子,让他立刻意识到:这俄国熊绝对没说好话!而且很可能跟自己有关!

      “他说什么?”伊恩立刻盯住阿塔潘,声音沉了下来,带着命令的口吻,“翻译给我听,一个字不许漏。” 刚才那点得意的泡泡“啪”地一声破了。

      阿塔潘额头冒汗,试图挽救:“呃……瓦西里队长说……说您行动迅捷,作风干练,令人印象深刻……”

      “少来这套!”伊恩和瓦西里几乎同时开口打断了他,虽然语言不同,但意思和气势惊人一致。瓦西里更是瞪了阿塔潘一眼,用俄语吼了句什么,大概是“照实说!”

      阿塔潘在伊恩和瓦西里双重目光的压迫下,如同被架在火上烤的小鹌鹑,那张俊秀的脸皱成了一团。

      他看了看自家队长不容置疑的凶悍表情,又瞟了一眼伊恩那“不翻译清楚你就死定了”的蓝眼睛,最后视死如归般地闭上了眼,再睁开时,用一种近乎背诵公文、但内容极其惊悚的平直语调,快速翻译道:“瓦西里队长说:‘告诉你的医生朋友(他指了指艾琳),离那小子(他指了指伊恩)远点。那小子看着就轻浮,花花公子样,靠不住。不适合认真交往。’”

      空气凝固了一瞬。

      “噗哈哈哈哈——!” 乔什第一个爆发出惊天动地的笑声,他直接蹲到了地上,捶着沙土,眼泪都快飙出来了,“花、花花公子!轻浮!靠不住!头儿!听见没?你也有今天!俄国佬给你的人生做了精准总结!哈哈哈哈!”

      正在旁边仰头喝水的艾琳,刚听到“离那小子远点”时就已经有了不妙的预感,等听到“花花公子样,靠不住”时,一口水猛地呛进了气管,“咳咳!咳咳咳——!” 她弯下腰,剧烈地咳嗽起来,脸憋得通红,不知道是呛的还是忍笑忍的,一口气差点没提上来,手里的水瓶都掉了。

      伊恩的脸色以肉眼可见的速度从正常到涨红,再到发青。他瞪着瓦西里,又猛地转向还在咳嗽的艾琳和笑疯了的乔什,最后把杀人的目光钉在了一脸“不关我事我只是个翻译机器”的阿塔潘身上。

      伊恩·米切尔,这辈子听过无数评价——傲慢、粗鲁、难相处、脾气坏……但“轻浮”和“花花公子”?这他妈是哪里来的外星词汇?!还是从这只俄国熊嘴里吐出来的!

      “我……你……” 伊恩一时竟找不到合适的词来反击这过于直白又荒诞的“差评”,尤其是当着他想“靠住”的人的面。

      瓦西里却仿佛完成了什么重要提醒,满意地看着艾琳“激动”(他以为是震惊于他的忠告)的反应,对着伊恩哼了一声,又丢下一句俄语,这才转身,像一头完成领地警告的熊,迈着大步走了。

      阿塔潘看着伊恩杀人的眼神,用细如蚊蚋的声音补充了最后一句:“队长还说……‘好好一个姑娘,别被带坏了。’”

      乔什的笑声直接飙到了一个新高度。

      艾琳好不容易止住咳嗽,抬起头,脸上还带着咳出来的泪花和憋不住的笑意,看向一脸铁青、头顶几乎要冒烟的伊恩,忽然觉得……好像也没那么愧疚和害怕了。

      嗯,看来今天的“战后总结”,注定要以某位队长社会性死亡和形象彻底崩塌而载入史册了。

      而可怜的阿塔潘,已经偷偷躲到装甲车后面,抱着他的中文小册子寻求安慰,并认真考虑申请调去文书部门。

      ——————————

      回程的车队终于驶上归途。这一次,伊恩开车,艾琳很自然地坐进了伊恩的悍马车副驾。

      车厢里还残留着白天的尘土和疲惫,但气氛却轻松了许多,或者说,是某几位成员刻意把它变得“轻松”了。

      乔什瞄着伊恩依旧有些臭的脸,率先打破了沉默,模仿着瓦西里那浓重的口音:“嘿,头儿!回、程、路、上、要、不、要、停、车、补、个、妆?保持一下我们‘轻浮小队’的对外形象?”

      迈克闷声接了一句:“需要我帮你问问阿塔潘,中文‘轻浮’和‘花花公子’怎么写吗?可以贴车上当标语。”

      艾琳也被逗得前仰后合,一边笑一边摆手:“乔什!你们别说了!哈哈哈……”

      伊恩听着队友的搞怪,再听到艾琳开心的笑声,握着方向盘的手紧了紧,刚缓和一点的脸色又有点发黑。

      “说到阿塔潘,”乔什显然没打算放过自家队长,“头儿,你真该跟人家学学。你看人家,随身带着小本子,‘色香味俱全’、‘天气凉爽’……多优雅!哪像你,开口就是‘豆子像炮弹’、‘小心被绑去卖’。我要是李医生,我也选跟会背唐诗的聊天,不选跟会背武器编号的吵架。”

      伊恩从鼻子里哼出一声:“优雅?他那叫纸上谈兵。真遇到事儿,优雅能挡子弹还是能止暴乱?” 话虽这么说,但语气里的酸味几乎能腌黄瓜。

      “挡子弹是不能,”乔什摇头晃脑,“但能吸引火力啊!今天全场焦点除了粮食,不就是你们两位队长上演的‘轻浮与古董の对决’嘛!连印度老兄都看不下去了,那句神吐槽——” 他捏着嗓子,模仿印度口音,“‘先生们,显然唯一有效的战术是讨论美食和背诵中文第一页’,我的天,我当时差点笑断气!”

      接着,他胳膊搭在椅背上,一脸“求知若渴”地看着艾琳:“艾琳医生,请教一下,‘轻浮’和‘不靠谱’用中文怎么说?发音标准点,我想学学,以后夸人用!” 他这是哪壶不开提哪壶,精准地在伊恩的伤口上撒盐,还撒的是孜然辣椒面!

      “乔什。”伊恩的声音带着冰碴子,警告意味十足。

      “轻浮……bù kào pǔ……”艾琳忍着笑,真的教了起来,还故意放慢了语速,字正腔圆。

      “哦!‘轻浮’!‘不靠谱’!”乔什学得飞快,还故意对着伊恩的后脑勺重复了几遍,“头儿,听见没?阿塔潘翻译得多精准!瓦西里队长真是慧眼识……嗯……英雄?” 他故意把“英雄”两个字说得极其别扭。

      迈克在后座,看着自家队长越来越黑的侧脸,又看看窗外,突然憨憨地、极其认真地补了一刀:“其实……轻浮……也挺好。说明……头儿……年轻。有活力。” 他仿佛在陈述一个客观事实。

      “噗——!!!” 艾琳这次是真的没忍住,笑喷了!她赶紧捂住嘴,肩膀抖得像筛糠。

      伊恩被乔什和迈克这一唱一和气得额头青筋直跳!他猛地一脚刹车(虽然路上没车),悍马车在沙地上滑行了一小段停下。他转过头,冰蓝色的眼睛里燃烧着熊熊怒火,死死瞪着乔什:“你!现在!立刻!给我下车!跑回绿区!”

      “别啊头儿!”乔什立刻做出投降状,脸上却毫无悔意,笑嘻嘻地说,“我这不是在帮您分析敌情嘛!您看,俄国熊说您轻浮不靠谱,泰国小白脸觊觎您的……呃……医疗资源,这形势多严峻!知己知彼,百战不殆啊!”

      “滚下去!”伊恩作势要解安全带。

      “好了好了!”艾琳终于止住笑,擦了擦笑出的眼泪,赶紧打圆场。她看着伊恩那副被气得七窍生烟又无处发泄的憋屈样子,心里觉得好笑又有点……心疼?她清了清嗓子,声音带着笑意,却透着一种安抚的聪慧:“行啦,都别闹了。要我说啊,”她目光扫过乔什、迈克,最后落在伊恩那依旧紧绷但似乎没那么愤怒的侧脸上,“瓦西里队长有他的‘灯塔’,稳如磐石,提供最直观的威慑和庇护(虽然目标大了点)。米切尔队长有他的‘子弹’,迅捷精准,关键时刻扭转乾坤。”

      “重点就是,”艾琳转头看了看伊恩,又看看后座两个活宝,微笑道,“不管评价是‘轻浮’还是‘沉稳’,是‘瞭望塔’还是‘手术刀’,你们今天和瓦西里队长他们,一个守得像堵墙,一个攻得像把锥,吵归吵,关键时刻却能把背后交给对方——虽然交的时候可能互相嫌弃得不行。这才是最可靠的,不是吗?”

      车厢里安静了一瞬。

      乔什摸着下巴:“医生总结得精辟啊!头儿,你看,医生都说了,你和俄国大熊那是‘别扭的可靠’!”

      迈克再次冷静补刀:“简称‘傲娇式战友’。”

      伊恩被他们这一唱一和弄得哭笑不得,心里那点憋闷被艾琳这番通透又带着安抚意味的话给驱散了大半。他哼了一声,

      看了一眼身边这个机智又善于调解气氛的东方医生,白天所有的紧张、愤怒、无奈似乎都在她的话语和笑容里化为了某种带着暖意的无奈。

      “我的心态好得很。”伊恩重新发动汽车,恢复了他那副拽拽的调调,但语气轻松,“那些无关紧要的评价……我根本不在意。” 他耸了耸肩,“我就当是赞美我心态年轻,充满活力了。”

      “是是是,头儿你最年轻,最‘轻浮’有活力!”乔什嬉皮笑脸地应和。

      悍马车载着一车笑声和渐渐柔和的夕阳,朝着绿区的方向驶去。今天的任务有惊无险,而车内的某些人之间,似乎有什么东西,在共同的经历和轻松的调侃中,变得更加牢固和自然。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>