晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[翻译]All About Mary Sue》  第4章

网友:伶舟月祭 打分:2 [2010-08-31 18:35:24]

其实本人甚讨厌扭曲了人物原本的性格而转换成自己所想要的角色。
那我就希望我看的那篇文的作者可以写原创文,而不是写同人文!
但是看那个翻译后的文,又觉得写文其实是会融入一点平常的元素。就算不是自己的性格,也会是别人的。
不要把自己太过融入自己小说中的角色,才不会被骂。
当然啦,我还是喜欢原著,因为原作者笔下的永远是别人写不出来的心境。

   

[1楼] 作者回复 [2010-08-31 19:31:59]

我喜欢把自己的思考而不是自己这个人融入到文章中去的作者。我觉得一篇文章完全摒弃了作者本人的世界观和价值观那基本是不可能的,尤其对于我们这些自娱自乐的作者来说。很多时候,我写文也是为了表达自己的思考。
当然啦,大家都喜欢原著。只不过原创这玩意写起来比较累嘛。

    [投诉]

[2楼] 网友:伶舟月祭 [2010-10-06 10:01:43]

原创不仅背景要构思好,人物性格也要鲜明0.0
实在是件吃力不讨好的事。因为写不好还会被骂- =
但兴趣是自己的,走了就要干下去,是吧。
我喜欢那种人物在文章中鲜明到近乎真实的感觉。但却不喜欢是有些作家那样太过火的自我带入。
你的译文我非常喜欢~~~~~~~~~~~~~O(∩_∩)O~~~~~~~~~~~~~

    [投诉]

[3楼] 作者回复 [2010-10-10 08:32:22]

对啊,我懒得写原创的原因就是我懒得构建一个背景以及世界观……世界观神马的最讨厌了!

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-05-14 12:33:13 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活