首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
首页
>
我的晋江
>
《HP 故事边角》 第14章
第1章:我眼中的马尔福
第2章:买袍子的小男孩
第3章:不开心的小男孩
第4章:快看马尔福在天上飞
第5章:拉文克劳的仁波切—克莱尔
第6章:放狠话的克莱尔
第7章:告密的马尔福
第8章:独角兽的血液
第9章:一条珍珠项链
第10章:期末复习小组
第11章:散学晚宴
第12章:家养小精灵多比
第13章:丽痕书店的修罗场
第14章:纯血和泥巴种
第15章:斯内普教授的课后留堂
第16章:万圣节惊魂
第17章:错过的比赛
第18章:乌龙出洞
第19章:斯莱特林休息室
第20章:失踪的拉文克劳
第21章:汤姆马沃罗里德尔
第22章:一个长长长的梦
第23章:花季少女择偶观
第24章:雨夜中的列车
第25章:鹰头马身有翼兽
第26章:霍格莫德的黑狗
第27章:学长学姐们的联谊会
第28章:酒窖初吻
第29章:情难自禁
第30章:美人计
第31章:Claire. Malfoy
第32章:番外一
第33章:第一次认输
第34章:番外二
第35章:坠入黑洞
第36章:陈年旧事
第37章:摄魂怪惊魂
第38章:你曾是少年
第39章:魁地奇世界杯
第40章:食死徒再临
第41章:父亲的书房
第42章:霍格沃茨特列
第43章:不可饶恕咒
第44章:芙蓉.德拉库尔
第45章:来日方长
第46章:瓮中捉龙
第47章:春心萌动
第48章:仰望星空
第49章:巴蒂克劳奇
第50章:学长学姐的职业规划
第51章:塞德里克迪戈里
第52章:深夜访客
第53章:沉默是金
第54章:D.A军团
第55章:魁地奇之战
第56章:两个家庭
第57章:谁是胆小鬼
第58章:霍格沃茨大逃亡
第59章:夜访马尔福
第60章:翻倒巷
第61章:霍格沃茨,一个校友
第62章:拉文克劳学术研讨会
第63章:拉文克劳的箴言
第64章:数啊数啊数魂器
第65章:男厕所之旅
第66章:情人节番外
第67章:最后一个夜晚
第68章:再见,霍格沃茨
第69章:婚礼前夕
第70章:孤身离开
第71章:一场审判
第72章:戈德里克镇
第73章:巴希达.巴沙特
第74章:眠龙勿扰
第75章:邓布利多的画像
第76章:地牢重逢
第77章:贝壳小屋
第78章:我们的霍格沃茨
第79章:回到霍格沃茨
第80章:斯内普教授
第81章:最后的归宿
第82章:永不投降
第83章:最后的胜利
第84章:一一挥别
第85章:番外.1
第86章:番外2
第87章:十九年后
第88章:完结章节
正序
争论泥巴种这个词过不过分的真的够了……我觉得这大概是HP设定里能出现的最恶劣的词了
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
少爷好傲娇哈哈哈
……(全显)
 
[1 回复]
[投诉]
HP真是童话啊 说实话这种程度的羞辱我完全没得感觉 毕竟我是女娲娘娘用泥巴捏出来的 who care
……(全显)
 
[3 回复]
[投诉]
泥巴种这个词还不够过分?想想莉莉跟教授吧
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
泥巴种换成中文大概是表.子养或者贱胚子之类的意思(可能),这么想一想就知道有多侮辱人了,有时候文化差异导致别人指着你鼻子骂你还不觉得有多严重,但其实很伤人的。
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
我觉得小时候的德拉科会骂泥巴种,完全是因为自己的生活环境让他并不觉得泥巴种会给人带来多大的伤害,就像那些小打小闹的恶作剧一样。就像我们一群看客觉得女主过激敏感一样,我们意识不到泥巴种的侮辱点在哪,觉得那就是一句脏话而已。也因为这类性质的辱骂没有降临到自己头上,所以觉得无伤大雅。但如果你在和人起了争执时别人骂你贱种你什么心态?我居然看到有人说现在的时代平时会拿脏话来自黑所以并不觉得脏话有什么值得上升到价值观的地方。我就想问问你平时拿贱种来形容自己吗?如果是,那你真的强。泥巴种只不过是翻译成中文比较直白的说法而已,原单词的意义更像中文里的“贱种”,自己体会吧
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
像楼下说的,作为女娲甩出来的泥巴,我看hp的时候实在意识不到泥巴种这个词有多么罪无可赦。如果说是种族歧视的话,像我们说黑人黑鬼,日本鬼子,洋鬼子,等等,不都是歧视吗,还有我们骂母亲不是婚生子的人小娘养的,骂父or母不详的杂种。有人说外国的种族歧视就和国内的地域歧视一样,可是我觉得地域歧视很无聊啊,看到黑我自己省份的我也无动于衷甚至自黑。大概是各种文里的极品看多了,我觉得泥巴种简直就是小孩子过家家,感受不到它作为最恶毒在哪儿,所以我也不太能理解女主这么激动。像楼下说的,有点装过了,女主的反应像早期台言里面突然发现男主有自己不能接受的一面那种描写,和前面塑造出来的形象差挺大的,有点为了分歧而分歧,太刻意太突兀了
……(全显)
1
[12 回复]
[投诉]
布兰奇撇撇嘴,不以为然的,她怎么好意思啊,这还不是德拉科同意的,好心没好报啊
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
mudblood,也可以拆分翻译成“脏污的血统”,我觉得跟骂别人是“贱种”差不多的感觉。这个真的很难听,很侮辱人。
……(全显)
 
[1 回复]
[投诉]
女主太夸张了吧
……(全显)
 
[1 回复]
[投诉]
1
...
5
6
7
...
尾页
写书评
返回
最后生成:2024-11-13 21:37:03
反馈
联系我们
@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活