首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:adilalee 打分:2 [2012-03-02 09:09:26]
這篇文看來總覺不大對勁,應該是海帶的文風帶了相當明顯的翻譯小說句法吧?好像還是寫西方背景的比較合適。
[1楼] 作者回复 [2012-03-02 18:13:25]
海带也不是总能写出西方背景的文的……如果把这个文改到西方背景,也没啥意思……
[投诉]
[2楼] 网友:lee1860 [2012-03-05 12:50:40]
没错,我也有这个感觉。总觉得外国人在演中国剧本,说不出来的维和感。。
[3楼] 作者回复 [2012-03-05 15:09:21]
唉……我以为我写的是标准古言了……
写书评 | 看书评 | 返回
网友:adilalee 打分:2 [2012-03-02 09:09:26]
這篇文看來總覺不大對勁,應該是海帶的文風帶了相當明顯的翻譯小說句法吧?好像還是寫西方背景的比較合適。
[1楼] 作者回复 [2012-03-02 18:13:25]
海带也不是总能写出西方背景的文的……如果把这个文改到西方背景,也没啥意思……
[投诉]
[2楼] 网友:lee1860 [2012-03-05 12:50:40]
没错,我也有这个感觉。总觉得外国人在演中国剧本,说不出来的维和感。。
[投诉]
[3楼] 作者回复 [2012-03-05 15:09:21]
唉……我以为我写的是标准古言了……
[投诉]