黑猫的名字依然是在恶搞原著。
因为汤马里给自己取新名,所以假定这家伙不喜欢只有一个名字,于是给他安排两个。
因为伏地魔是法文来的,所以假定这家伙不好英文(母语),于是对外的名字也是用法文的。
关于汤盆子的正式叫法,是sopera,西班牙语,可以复制这个词搜图(不保证度娘能有),是那种大概为船型有深肚并且有盖子和独脚底座的设计。
请教一个做厨房用品外贸的朋友,英文里管这个叫大汤碗,就是汤和碗两个词凑一块。
据另一个在俄罗斯专题展见过古董实物汤盆子的朋友说,官方翻译成中文也是用的汤碗。
嗯,我想说的是,汤碗太圆滚滚了,还是古代木帆船造型的流线更像猫啊。