晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

23、载入剧情:年下の恋(下) ...

  •   停业整顿的这几天,你着实有些百无聊赖,直到魔法部派猫头鹰将许可证书交到你的手上,你才重燃对生活的兴趣。

      重新开业的第一天,你期盼着今天能开个大单,却没成想伴着一声小孩的惨叫,你今天的店铺再次歇业——年幼的巫师汤姆·约翰逊在你店里好奇的东看西看,碰洒了你的蚀骨剂,灼伤了自己的手。

      这一幕正好被回访的比尔·韦斯莱看到,比尔正欲上前为孩子治疗,却被你毫不客气的推到了一边。

      你十分利索的施咒为孩子麻醉了伤口,使他缓解手上的剧痛,你从橱柜里边找解药边骂:“该死的小孩儿,谁允许你来翻倒巷的?你爸妈去哪儿了?!”

      约翰逊的眼泪扑簌簌的滚落:“抱歉,我,我迷路了。”

      比尔扶着约翰逊,温柔的为他擦去眼泪,他提醒你:“你就不能对孩子温柔点吗?”

      你没好气的从柜台里走出来,往制药室走去:“我只想赚点儿钱,我招谁惹谁了?”

      比尔连忙叫住你:“你去哪儿?解药呢?”

      你:“卖光了!我现在要再调制一些!”

      比尔:“什么?药水是你自己做的?”

      你的声音从制药室传出来,伴随着叮叮咣咣的声音:“是的。哦,您请放心,这没有违反你伟大的行政条令,我已经拿到经营许可了。”

      比尔从怀里掏出两颗糖递给约翰逊:“别怕,一会儿解药调制出来,就能给你治伤口了。”

      直到坩埚中徐徐蒸腾出苦涩气味的蒸汽,现在只需要稍许等待,你有了些闲情逸致与比尔聊天。

      你走出制药室,比尔正坐在一把椅子上,怀中揽着约翰逊,约翰逊已经不再哭泣,只是看到你的时候还是十分畏惧,拼命想往比尔的怀里藏起自己的脸。

      你给比尔倒了一杯咖啡:“我有那么可怕吗?”

      比尔:“刚才是挺可怕的。”

      你:“你怎么又来了?”

      比尔:“我来回访。”

      你:“不放心我?”

      比尔点点头,环视一周:“看来你整改的还不错。”

      你努了努嘴,看到抓着比尔衣领的约翰逊正偷偷瞅你:“没看出来,你还挺会带孩子。”

      比尔挑起眉毛:“我有六个弟弟妹妹,你说呢?”

      “酷。”你不喜欢拉家常,随口应答了一声,起身去看坩埚。

      你把制好的药水随手丢给比尔:“给这小孩儿滴到手上,十分钟后就会愈合了。”

      比尔看着手中那澄澈无色的药水,忍不住问:“就这么简单?”

      你:“就这么简单。”

      你带着老一辈艺术家的自信与从容,去收拾被小孩打碎一地的药品瓶,边收拾边又开始咒骂:“该死的,我又赔了将近一百加隆!”

      你虽怨气冲天,却只字不提让约翰逊赔偿的事,比尔看着你蹲在地上忙活,突然笑了起来。

      比尔:“你有点像我妈,刀子嘴豆腐心。”

      你回过身给了他一个白眼:“滚,我不是。”

      比尔给小孩处理完伤口,提出送他离开翻倒巷,你巴不得这两个丧门星赶紧远离自己的店面,于是假意亲切的目送他们远去。

      不到半个小时,比尔·韦斯莱标志性的龙皮靴子又一脚迈进了你的门槛。

      你看着他,有些头大:“你怎么又回来了?”

      比尔走近你的柜台:“我突然想起了些什么。”

      你警惕的说:“什么?”

      比尔:“你的制药证,有吗?给我看看。”

      你抱起胳膊,并不打算配合:“我真的有证,但你不是魔法部的,你无权查看我的证件。”

      比尔:“原来你这么懂法,之前是知法犯法吗?”

      你自在的喝着咖啡:“少套我的话。”

      比尔:“我是认真的,你不能因为是在翻倒巷做生意,就胡乱制造违禁药品,这太危险,也太不负责任了。”

      你盯着比尔,突然轻蔑的笑了一声:“我真讨厌你们这种人。“

      比尔愣了一下:“我……什么人?”

      你:“打官腔的人。”

      你从怀里抽出了实际上一直随身携带的证件,丢到了吧台上。

      “你要把所有正直的人都打上官腔的标签吗?” 比尔无奈的这样说着,打开了你的证件,他非常意外的抬头看了你一眼,那反应早就在你的预判之中。

      比尔:“你曾经是圣芒戈制药科的科长?”

      你挑了挑眉,从他手中收走了自己的证件,重新安放在自己衣服的内兜里:“是,我曾经是。”

      比尔:“那你为什么会到翻倒巷开店呢?”

      你:“因为我偶然间听到了圣芒戈领导和魔法部部长的内部谈话,被开除了。”

      比尔被你云淡风轻的话震惊的半天说不出话。

      你:“所以,我选择不再相信任何‘正直’的鬼话。”

      比尔很是消化了一阵:“……你为什么要告诉我?”

      你:“因为我不怕人知道,因为这一切本身就没有意义。”

      比尔:“不,这一切有意义。”

      你看着那张年轻认真的脸,不愿争论,于是随口答应:“行,有意义。”

      比尔看出你的敷衍,还想追问什么:“你为什么不……”

      你打断了他的话:“我最讨厌别人问我‘为什么不’,我的所有选择,已经是当下中我所能判断出,最优的解决办法。”

      比尔自知自己与你的辩论永远难以处于上风,认命一般的点了点头,不再劝说你。

      你突然注意到了什么,眯起眼睛,抬手接近了他的面颊,比尔下意识后退了一步。

      比尔:“你做什么?”

      你极为强势的伸直了手,摸向了他的耳垂,比尔吃痛的躲了一下,脸不自觉地涨红了。

      你歪了歪头,笑了一声:“打耳洞了?”

      比尔咧着嘴点了点头,看来你的触碰使他新扎出来的耳洞疼的不轻。

      你:“有点发炎啊。”

      比尔:“是的,还在流脓水。”

      你:“耍酷是要付出代价的。”

      比尔:“我早就想打了,上次与你聊过天,更想打了。”

      你半倚在吧台上,淡定的问:“那么你是打算让我给你开点药呢?还是将叛逆进行到底,拒绝用药?”

      比尔怀疑的看着你:“你会愿意给我开药?”

      “虽然这一切没有意义,但是,看不得人受伤是我的职业病。”你从柜台抽屉里随手取出两颗药片,放在他的掌心里,“特效消炎药,不用谢。”

      比尔看着那两粒令人起疑的药片,问:“我以为会是外用药。”

      你:“什么外用药?”

      比尔:“你知道,就是你给我擦一些药什么的,像约翰逊那样。”

      你从吧台倾过身子,神秘兮兮的对比尔勾了勾手,示意他靠你近些,比尔果然向你压下身子,想要听你说话。

      你对着比尔耳语:“我可以给你擦药,可那毕竟是在耳垂这么敏感的地方。”

      比尔原本就发炎泛红的耳垂登时变得更红了,紧接着红晕开始蔓延到他的脸上,他感到自己的脸皮开始发烫。

      比尔:“什么敏感的地方?我现在只感觉到疼。”

      你并不承认自己刚才是故意调戏了他,故作正经的解释:“这是真的,耳垂的神经非常密集,也许你会因为奇怪的生理反应而对我产生别样的情感呢?”

      比尔努力维持着自己的潇洒人设,保持着淡定的语气:“那又为什么不行呢?”

      你:“我并不想跟你这样的毛头小子谈恋爱。”

      比尔突然有了些胜负欲:“是吗?你不想试试年轻人吗?”

      你:“我试过,年轻人往往并不像他们外表上那样有趣,实际上,我很失望。”

      比尔听明白你那老油条的话里有话:“别以为你比我大几岁,你就可以为所欲为,你根本就不了解我。”

      你咯咯笑着,虚伪的忏悔着:“我说什么了?我实在很冤枉。”

      比尔:“我该走了,梅林,我不会再来了,我发誓!”

      比尔受不了来自你这样成熟女性的嘲笑,最终选择了落荒而逃,临走时甚至在你的门前绊了一下。

      你的店铺因他的离开重归于寂静,你开始沉默的擦拭着展柜的玻璃,从玻璃的倒影中你才发现自己脸上的笑纹,很久都没有褪去。

      比尔·韦斯莱对梅林发过的誓隔天便成为空谈,他再次来到你的店铺,一本正经的宣示自己毫不忌惮来自你的压迫感,他昨天的夺门而出只是因为耳朵太疼。

      你站在吧台后眼底带笑的审视着他,如果说挑逗一个年轻人的心并让他爱上你,会是漫长的人生里一件还算有意义的事,那么此刻,你倒是有了些尝试的兴趣。

      达成结局【极限拉扯】

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>