首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
3、我见君来,顿觉吾庐,溪山美哉。 ——辛弃疾 ...
译文:我见友人的到来,顿时觉得我居住的屋舍和这片山野溪涧美丽焕发。
吾君亲启:
我已经切实感受到我的年老了。回望旧事,仿佛历历在目;处理家中诸务,不久便觉力竭。对你的思念一日胜过一日,日日清减难以入眠,近来夜夜惊梦,每每才走过梦中屋角,见到你的衣摆,就惊醒,后半夜独坐在床上,再不能眠。
我几月前辞官归家了,但家中族事太多,几个侄儿又想让我分担,我干脆收拾包袱,寻了一处钟灵毓秀之地,依山傍水而居。山里实在单调,只好读读圣贤书,每日登山;或者就只静坐着回忆往事——刀剑戟,我已拿不起来了。
你定然不喜欢我现在的样子。我已经是个老头了,头发花白,眼角也有了皱纹。幸好你看不见。我的记忆仍然停留在你离开时的样子,我无法想象你年老的样子。如果一定有,想必是……嗯……我该用什么词去形容呢?实在没有特别合适的词了,或许儒雅还算贴切?恕我词穷。
官权朋党倾轧得太严重了,你又不在,争口舌之利又确实不是我擅长的。突然开始感慨你我共立朝堂时,哪有这么多事?现下北胡南越又蠢蠢欲动,商量好了似的。但我已不愿也不敢再去应付。圣贤书即便读不进去,干坐着也比上了战场后被诬陷成叛徒抑或因朋党之争被困沙场、孤立无援来得好。
我现在居住的地方风景还算不错,种了一些你爱吃的菜。可是我实在不太会下厨,做出来的菜味道同军营里的那些菜也差不多了,在我看来简直是糟蹋了那些种子。房子是我自己盖的,风吹不走便草草了事。偶尔漏雨,用些瓶瓶罐罐接着,还能省去我挑水的功夫。
山中实在单调,书也不读了,每日梦见你总要伤感好久。阴雨天的思念尤甚。
每夜梦见的时候,总要追随你的衣角。梦醒时分,泪已洇湿了枕巾。
我见君来,顿觉吾庐,溪山美哉。
赏析(摘自古文岛):此句写友人拜访词人,诗人顿觉山明水秀,流露出诗人欣喜、怡然的心情,可见二人友谊深厚。
作者有话说
显示所有文的作话
第3章 我见君来,顿觉吾庐,溪山美哉。
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
打开/关闭本文嗑糖功能
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>