晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

221、第 221 章 ...

  •   塔吉克斯坦共和国(塔吉克语:?ум?урииТо?икистон;英语:The Republic of Tajikistan),简称塔吉克斯坦,是一个位于中亚东南部的内陆国家,地理位置在北纬36°40’至41°05’,东经67°31’至75°14’之间,处于阿富汗、乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦和中国之间,北部与吉尔吉斯斯坦相连(边境线630公里,首都杜尚别距离边境城市卡拉梅克368公里),东部、东南部与中国新疆接壤(边境线430公里,首都杜尚别距离中国边境口岸1009公里),南部与阿富汗交界(边境线1030公里,首都杜尚别距离阿富汗边境185公里),西部与乌兹别克斯坦毗邻(边境线910公里,首都杜尚别距离西部乌兹别克斯坦口岸70公里),国土面积14.31万平方公里。首都杜尚别(Dushanbe),坐落在瓦尔佐布河及卡菲尔尼甘河之间的吉萨尔盆地,是塔吉克斯坦的政治、经济、科学和文化教育中心。杜尚别名称在波斯语解作“星期一”,这亦指杜尚别著名的星期一市场。
      塔吉克斯坦是中亚五国中唯一主体民族非突厥族系的国家,也是中亚五国中国土面积最小的国家,因为境内多山,约占国土面积的93%,有“高山国”之称。
      塔吉克斯坦属典型的大陆性气候,冬、春两季雨雪较多,夏、秋季节干燥少雨,年降水量约150—250毫米。1月平均气温-2℃,7月平均气温为23℃-30℃。夏季最高气温可达40℃,冬季最低气温-20℃。
      从西汉到西晋以及唐代,塔吉克地区属于中国版图。公元9—10世纪,塔吉克民族基本形成。9世纪,建立了萨马尼德王朝,定都布哈拉。塔吉克人的民族文化、风俗习惯正是在这一长达百年的历史时期形成。10—13世纪,加入伽色尼王朝和花喇子模王国。13世纪,被蒙古鞑靼人征服,后来成为察合台汗国领地。16世纪起,加入布哈拉汗国、叶尔羌汗国和浩罕汗国。1868年,北部费尔干纳省和撒马尔罕省部分地区并入俄国,南部的布哈拉汗国为俄国属国。1917年11月—1918年2月,北部地区建立了苏维埃政权,加入土克曼自治共和国。1920年布哈拉人民革命后,宣布成立布哈拉苏维埃人民共和国。1924年10月14日,建立塔吉克苏维埃社会主义自治共和国,隶属乌兹别克苏维埃社会主义共和国。1929年10月16日,成立塔吉克苏维埃社会主义共和国,同年12月5日加入苏联。1990年8月24日,塔吉克最高苏维埃通过共和国主权宣言。1991年8月底更名为塔吉克斯坦共和国;同年9月9日,塔吉克斯坦共和国宣布独立,确定该日为共和国独立日;12月21日加入独联体。
      塔吉克斯坦经济基础相对薄弱,结构较为单一。1991年苏联解体后的政治经济危机以及多年内战使塔国民经济遭受严重破坏。从1997年开始经济逐步回暖,并从21世纪伊始发行新的货币,稳定并完善国家金融体系,塔吉克斯坦是集体安全条约组织、欧洲安全合作组织、北约“和平伙伴关系”计划、□□合作组织、上海合作组织、亚洲相互协作与信任措施会议成员国,2021年塔国内生产总值(GDP)为997亿索莫尼(约合87.5亿美元),同比增长9.2%,人均GDP约897美元。
      截至2022年9月,塔吉克斯坦人口1000万。塔吉克斯坦是一个多民族国家,共有86个民族,其中塔吉克族约占80%,乌兹别克族占15.3%,俄罗斯族占1%。此外,还有鞑靼、吉尔吉斯、乌克兰、土库曼、哈萨克、白俄罗斯、亚美尼亚等民族。波斯语(属印欧语系伊朗语族)为国家语言,俄语为族际交流语言,也为上海合作组织工作语言。此外还流行乌兹别克语。英语不普及,自2003年学习汉语的人员有所增加。塔吉克斯坦80%以上居民信奉□□教,其中多数属逊尼派(占□□人口的85%以上),帕米尔一带居民多属什叶派伊斯玛仪派(占□□人口的5%多),其余居民信奉基督教、犹太教、巴哈依教、东正教等。
      塔吉克斯坦奉行“门户开放”和大国平衡的外交政策,积极发展与中亚国家、俄罗斯、美国、欧盟、伊朗、沙特等□□国家的关系。同时,与世界其他国家发展友好合作关系,积极争取外援,维护塔独立、主权、安全和发展。塔已加入联合国、欧安组织、独联体、上海合作组织、经济合作组织、欧亚经济共同体、□□会议组织等30多个国际和地区性组织,2002年2月20日正式加入北约“和平伙伴关系”计划。积极参与国际反恐、禁毒工作,倡导在联合国框架内举办“生命之水”2005~2015十年行动有关会议,得到140多个国家支持。截止2011年底,塔与124个国家建立了外交关系,开设驻外使领馆、常驻代表机构26个。
      ——摘抄整理自“百度百科”

      “塔吉克”是本民族的自称,“塔吉克”这一名称的意义,史无明文。据民间传说,其意是“王冠”。如果它是由一个原始部落名称演变而来,很可能是一个图腾名称。世界上许多古代部落都是以本部落所崇拜的图腾作为名称,根据一些资料来看“塔吉克”这一族名似为“石”,其理由如下:一是,“塔吉克”古称“大食”,而史载大食人是崇拜石的民族。二是,最早的姓大多是由图腾名称演变而来,汉族的古姓和南方许多民族的姓均源于图腾名称。又“大食”当即突厥语“Tash”(石)之译音。崇拜石并以石为姓氏的民族或部落不少,因此,其王姓“大食”即其王姓“石”。还有学者认为,“塔吉克”源于“塔伊”一名,而“塔伊”是古代亚洲西部幼发拉底河左岸一个阿拉伯部落的名称,后来被东方各国用来泛称阿拉伯人。
      塔吉克人分平原塔吉克和高山塔吉克两种。平原塔吉克人主要分布在阿富汗、塔吉克斯坦和伊朗境内。高山塔吉克人人数较少,其中又分若干支系,大部分居住在帕米尔高原及其附近的一带。我国塔吉克族属于高山塔吉克人的一支,其族源可上溯至公元前若世纪分布在帕米尔高原东部地区的操东伊朗语部落,他们的直接祖先则是公元二至三世纪出现的朅盘陀人。
      塔吉克人与所有民族一样,具有多民族的成分,其中无疑有不少古代汉族的成分。传说塔吉克族祖先是太阳神与汉族姑娘结合而生,据《大唐西域记·朅盘陀国》记述,“其先祖之世,母则汉土之人,父乃日天之种,故其自称‘汉日天种’”,并说其王族“貌同中国”。他们还“自称云是‘至那提婆瞿旦罗’”,其意是“中国与天神之种”。朅盘陀国是古代丝绸之路的枢纽,古代汉族商人经此地到波斯等国。他们于该地设中转站,常有人居住,商人和中转站之人与当地居民通婚也就不足为奇了。另外,汉族商人为了确保丝绸之路的畅通,以自己的姑娘嫁给当地的氏族部落首领,也是完全有可能的。现在,塔什库尔干南部还有一处名为“克孜库尔干”的古堡遗址,意为“公主堡”。这些都说明,塔吉克人中有不少汉族的成分。
      ——摘抄自“民族网”上的文章《塔吉克族人的族源姓氏》(http://www.minzu56.net/tjkz/ls/2663.html)

      独联体由前苏联的部分加盟共和国组成,民族各异。各民族的姓名各有其特点,如土库曼人、塔吉克人、哈萨克人和乌兹别克人,除和俄斯人一样有三节外,还有用两节的,即第一节是名,第二节是姓,但阿塞拜疆人则常用四节,其中第一节是名字,第二节是父名,其词尾不变化,而通过第三节ogly“奥格雷”表示某人之子,kyzy“克济”表示某人之女,第四节是姓。乌克兰人的姓常以-ko和-enko结尾,男女通用。乌兹别克人的姓,有不少以-ov结尾,女用加词尾-a,如Akhmatov(阿赫马托夫,男)、Akhmatova(阿赫马托娃,女)。立陶宛人的姓,有不少以-s结尾,男女通用。格鲁吉亚人的姓,有不少以-li、-ni、-dze结尾,男女通用。亚美尼亚人的姓,有不少以-yan和-yants结尾的,男女通用。
      ——摘抄自“豆瓣”用户“valenfred”的文章《如何从老外的姓名中判别老外的国籍》

      俄罗斯人姓名一般由三节组成。第一部分为本人名字,中间为父亲名字,最后为姓氏。中间名字的结构常常为:男性在父名后加后缀-ич、-ович、-евич(音译分别为-依奇、-奥维奇、-耶维奇),女性在父名后加后缀-овна、-евна、-нична(音译分别为-奥夫娜、-耶夫娜、-妮契娜)。如一家兄妹,其父姓伊凡诺夫,名伊凡,则他们的父称和姓分别是:伊凡诺维奇·伊凡诺夫(男性)、伊凡诺芙娜·伊凡诺娃(女性)。女性婚后会改为丈夫姓氏。
      名字+父称,这是俄罗斯人相互称呼的正式形式。在工作集体中,关系友好、熟悉的人之间的日常称呼可以直接使用名字,但是如果具有工作性质时,则要用正式的称呼,即名字+父称;在学校里,学生对教师要用名字+父称来称呼;在家庭关系中,青年夫妇对对方的父母、祖父母一般用名字+父称的称呼(如果这家并未规定用爸爸或妈妈的称呼);对关系较远的亲戚也使用名字+父称的称呼。总之,对上级、长辈、地位较高的人,或对已婚妇女,为表示对对方的尊重,都使用名字+父称的称呼。这一称呼还可以表示客气或双方关系一般。名字+姓,这是较为正式的称呼,是尊称,在各种场合都可使用,较为广泛。一个人成为名人后,有了一定的社会声望,一般使用名字十姓的称呼;在海报、广播、剧场报幕等类似情况下,往往也用演员、作家、运动员的名字+姓;记者、作家等在报道、摄影、写作等作品中,一般也只署名字+姓。
      此外,在相互介绍和自我介绍时,往往只称姓氏,如“我来自我介绍一下,我姓彼得洛夫,是英语教师”等。大学生之间只用名字,少年儿童之间也只用名字,而且大多用爱称。成年人向少年儿童作自我介绍时,一般按儿童习惯,只说自己的名字。长者对年幼者、教师对学生、军官对士兵、技师对青年工人等,通常只用姓来称呼。但如果是郑重其事的正式称呼,则一般使用名字+姓的形式。
      姓加上先生、同志,或和职称、职务等词连用,是一种公式性的称呼,没有任何含义,使用得较为广泛,它既可用于一些较严肃的正式场合,如会议、工作时间称呼同事,这是强调人们关系的正式性;也可用于其他非正式场合,如在大街上、公共汽车上等。对不知其名字和父称的不太熟悉的人,也可使用这一称呼。不过,当姓与职务连用时,大多在不太熟悉的人之间,或表示对比较有名望的人含有某种敬意,如叶利钦总统等。但是,名字、名字+父称、全称不能与先生、同志之类的词连用,只是在某段时期,即革命年代,曾出现过名字+同志的连用法,它为的是强调这个人是属于党的人。
      在口语中。人们对有生活经验的年长者也只用父称称呼,这时它具有特别的尊敬色彩和某种古老的风味。不过,学生对自己的教师尽管怀有极大的尊敬,从礼节观点看,不能只用父称来称呼他。老年人之间,尤其在农村,彼此往往只用父称相称,不过这种情况主要用于口语中。对青年人不能只用父称,因为这相当于叫一个小青年为老爷爷或老奶奶,是十分可笑的。因此不能随便用父称来称呼人,要用得恰如其分。
      亲人朋友之间一般使用名字互相称呼,但年幼者对年长者很少只使用名字相称,而是使用名字+父称的称呼,以表示礼貌和尊敬。
      小名和爱称则用于关系更加密切的人们之间,两者往往混用,视双方之间的关系、习惯以及当时的情况而定,没有严格的区别。年长者对年幼者经常使用小名和爱称。
      昵称则是日常生活中比较随便和不客气的称呼法,随使用者的关系和语气而含有不同的意味。在不拘束的朋友之间,它是一种不拘礼节的随便称呼,表示双方关系极为亲密和融洽;在关系并不亲密的人之间用呢称,往往表示对对方某种程度的轻视。
      ——摘抄整理自“百度百科”

      俄罗斯人姓名分两部分,即姓和名,名在前,姓在后。名分两部分:本名和父称,本名在前,父称在后。姓名的排列一般是:本人名字+父称+姓。如作家奥斯特洛夫斯基的全名是Nikolai Alekseevich Ostrovsky(尼古拉·阿列克谢耶维奇·奥斯特洛夫斯基),“尼古拉”是本人的名字,“阿列克谢耶维奇”是父称,“奥斯特洛夫斯基”是姓。
      父称是由父名后面加一定后缀构成,分男用名和女用名两种。男用名是在父名后面加“-evich”“-ovich”,指“是某某的儿子”,或者“某某是他的父亲”,女用名是在父名后面加“-evna”或“-ovna”,指“是某某的女儿”,或者“某某是她父亲”。以上述“奥斯特洛夫斯基”的名字为例,他父亲的名字是Aleksei“阿列克谢”,在这个名字后面加上男式的后缀-evich就变成Alekseevich“阿列克谢耶维奇”,意思是“阿列克谢的儿子”。整个名字的意思是:“尼古拉”是“阿列克谢的儿子”,姓“奥斯特洛夫斯基”。
      姓一般也分为男姓和女姓两种,男姓结尾常用-ov、-ev、-in、-sky;女姓结尾常用-ova、-eva、-ina、-skaya。如:Konstantin Kondratyevich Krupsky(康斯坦丁·孔德拉季耶维奇·克鲁普斯基)的女儿名字是:Nadezhda Konstantinovna Krupskaya(娜杰日达·康斯坦丁诺芙娜·克鲁普斯卡娅)。
      俄罗斯人的称呼通常用名和姓或只用姓,如称Vladimir Ilich Lenin“弗拉基米尔·伊里奇·列宁”为“弗拉基米尔·列宁”或“列宁”。在亲人和熟人之间常把名字和父称一起叫,如“弗拉基米尔·伊里奇”。表示友好而不太亲切,可只呼名。对老人和朋友表示某种亲密关系或表示尊敬,只呼父称,但对青少年男女就不能只呼父称,因为这相当于叫一个小伙子为老爷爷或小姑娘为老奶奶,所以必须使用得恰如其分,不要随便叫人父称。
      俄罗斯人也有小名或昵称,含有爱抚的意义,所以也可以叫作“表爱小名”。如:Vladimir(弗拉基米尔)的小名就叫Volodya(沃洛佳);Maria(玛丽亚)的昵称叫Masha(玛莎,女)。
      ——摘抄整理自“豆瓣”用户“valenfred”的文章《如何从老外的姓名中判别老外的国籍》

      塔吉克斯坦下议院已经通过“塔吉克斯坦政府关于禁止使用俄罗斯式姓名的修改法案”。
      塔吉克人现在的名字中有俄罗斯名字的后缀,如“诺夫”、“诺娃”、“耶夫”、“耶娃”等。塔吉克人的姓也沿用俄罗斯人姓的后缀“诺维奇”、“诺夫娜”、“耶维奇”、“耶夫娜”等。
      新法案规定,新生儿的姓名中不能有俄罗斯式后缀。而是改用塔吉克人传统姓名的后缀“普尔德赫特”、“伊”、“佐德”、“佐达”、“尼绕尔”、“法尔”等。
      ——摘抄自“网易”用户“中亚舆图”的文章《继续去俄罗斯化:塔吉克斯坦新生儿禁止使用俄罗斯式的姓名》(https://www.163.com/dy/article/FBDVVF9M053238FQ.html)

      男性姓氏
      ·阿卜居萨拉莫夫(Abdusalamov)
      ·巴若焦夫(Barotov)
      ·别尔吉库洛夫(Berdikulov)
      ·博比耶夫(Bobiev)
      ·博克伊耶夫(Bokiyev)
      ·伯奇耶夫(Boqiev)
      ·切瑞夫秦科(Cherevchenko)
      ·乔瑞耶夫(Choriev)
      ·埃尔伽谢夫(Ergashev)
      ·福然伊洛夫(Fuzailov)
      ·哈米焦夫(Hamidov)
      ·伊卜瑞阿吉摩夫(Ibragimov)
      ·伊尔伽谢夫(Irgashev)
      ·伊斯摩伊洛夫(Ismoilov)
      ·卡瑞莫夫(Karimov)
      ·克哈比布洛耶夫(Khabibulloev)
      ·克哈可别尔吉耶夫(Khakberdiev)
      ·克哈克伊摩夫(Khakimov)
      ·克哈木瑞阿库洛夫(Khamrakulov)
      ·克霍季博耶夫(Khojiboev)
      ·克霍尔马焦夫(Kholmatov)
      ·克胡亚摩夫(Khujamov)
      ·库尔博诺夫(Kurbonov)
      ·马克何马吉别科夫(Makhmadbekov)
      ·马克何木焦夫(Makhmudov)
      ·马马焦诺夫(Mamajonov)
      ·木克哈马吉耶夫(Mukhamadiev)
      ·木克西吉诺夫(Mukhiddinov)
      ·木若焦夫(Murodov)
      ·那西克霍夫(Nasikhov)
      ·那扎若夫(Nazarov)
      ·奈格马托夫(Negmatov)
      ·诺尔库洛夫(Norkulov)
      ·诺西若夫(Nosirov)
      ·努儒洛耶夫(Nurulloev)
      ·奥尔季科夫(Ortiqov)
      ·帕伊若夫(Payzov)
      ·瑞阿比摩夫(Rabimov)
      ·瑞阿吉然博夫(Radzhabov)
      ·瑞阿菲科夫(Rafikov)
      ·瑞阿亚博夫(Rajabov)
      ·儒斯嘉摩夫(Rustamov)
      ·萨布若夫(Saburov)
      ·萨吉科夫(Sadykov)
      ·萨伊吉瑞阿何摩诺夫(Saidrahmonov)
      ·萨伊焦夫(Saidov)
      ·萨米耶夫(Samiev)
      ·萨瑞切夫(Sarychev)
      ·萨万库洛夫(Savankulov)
      ·肖何儒克胡若夫(Shohzukhurov)
      ·西索耶夫(Sisoev)
      ·焦克西若夫(Tokhirov)
      ·居克何嘉苏诺夫(Tukhtasunov)
      ·居尔苏诺夫(Tursunov)
      ·居伊奇耶夫(Tuychiev)
      ·武马尔巴耶夫(Umarbaev)
      ·武马尔博夫(Umarbove)
      ·瓦西耶夫(Vasiev)
      ·瓦日季吉诺夫(Vazitdinov)
      ·优努索夫(Yunusov)

      男名父称
      扎哈若维奇·(Zaharovich)

      男名
      阿卜居瑞阿克赫蒙·(Abdurakhmon)
      阿布居萨马吉·(Abdusamad)
      阿克赫嘉木·(Akhtam)
      阿克马尔·(Akmal)
      阿列克谢伊·(Alexsei)
      阿利木彦·(Alimjan)
      阿利谢尔·(Alisher)
      安瓦尔·(Anvar)
      阿萨居洛·(Asatullo)
      埃瑞阿吉日赫·(Eradzh)
      埃瑞伊·(Eraj)
      法瑞赫曼吉·(Farahmand)
      法尔哈吉·(Farhad)
      法尔克霍吉·(Farkhod)
      法儒克赫·(Farrukh)
      菲儒兹·(Firuz)
      哈桑·(Hasan)
      伊布瑞阿辛·(Ibrahim)
      伊戈尔·(Igor)
      伊尔克霍木永·(Ilkhomjon)
      亚木谢吉·(Jamshed)
      月尼别克·(Jonibek)
      卡米尔·(Kamil)
      克胡尔谢吉·(Khurshed)
      马克赫马吉赫利·(Makhmadhli)
      木克赫辛·(Moukhsin)
      那伊木·(Naim)
      努蒙吉荣·(Numondzhon)
      努瑞津·(Nuriddin)
      奥吉尔·(Odil)
      帕尔维岑·(Parvizchon)
      瑞阿赫马居洛·(Rahmatullo)
      瑞阿赫摩那利·(Rahmonali)
      瑞阿苏尔·(Rasul)
      若曼·(Roman)
      萨伊吉永·(Saidjon)
      萨马吉·(Samad)
      沙克赫若木·(Shakhrom)
      舒何瑞阿特·(Shuhrat)
      索西布·(Sohib)
      索蒙·(Somon)
      苏卜克红·(Subkhon)
      苏克何若卜·(Sukhrob)
      武美吉·(Umed)
      瓦列瑞伊·(Valeriy)
      福拉吉米尔·(Vladimir)
      优素普·(Yusup)
      然法尔·(Zafar)
      若克伊尔·(Zokir)

      女性姓氏
      ·阿克荷美娇娃(Akhmedova)
      ·古洛娃(Gulova)
      ·伊卜瑞阿吉莫娃(Ibragimova)
      ·伊丝拉摩娃(Islamova)
      ·克哈比布拉耶娃(Khabibullaeva)
      ·玛荷玛吉肖耶娃(Mahmadshoeva)
      ·摩日娇娃(Mozitova)
      ·莎蔓苏若娃(Shamansurova)

      女名父称
      索克茜卜娜然若芙娜·(Sokhibnazarovna)

      女名
      艾尔薇瑞阿·(Elvira)
      法尔若娜·(Farzona)
      甘伊娜·(Ganjina)
      胡娇月·(Hudoyo)
      玛妮然·(Manizha)
      木克哈芭季·(Mukhabbat)
      诺吉瑞阿·(Nodira)
      诺日娅·(Noziya)
      莎卜娜木·(Shabnam)
      苏瑞阿娅·(Suraya)
      茹拉伊克霍·(Zulaykho)

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>