下一章 上一章 目录 设置
5、“皇夫”与“帝君” ...
-
三年前看许乘月的小说,评论区有人问“男主的姐姐将来当皇帝,姐夫是不是要成为皇夫啊”,作者回复说“是帝君”。
当时的我觉得,以“帝君”来称呼以架空王朝为背景的小说中女皇帝的丈夫比“皇夫”要感觉更文雅好听。但是今天,我忽然想到了别的东西。
因为从“君”这个字本身的意思来看,是带有尊敬的意味的,无论是指“君王”还是“对他人的尊称”。也就是说,“夫君”这个词的本身,就是从要求女性尊敬男性服从男性而来。
而“丈夫”则不同,不含尊卑属性。
既然如此,那在一个作者自诩平权的社会中,使用“帝君”一词,即对一位女性皇帝的异性恋人的称谓,含有着“他比女皇帝还尊贵”的意味,岂不是与“女性成为皇帝”背后“蕴含的女性地位提升”背道而驰吗?
这也可以与女尊文中“妻子”与“妻主”的差别相类比。
(这里单指某几位作者笔下自诩平权社会的架空古言。因为如果在父权社会下出了女皇帝,此时使用“帝君”一词来挽尊男性的地位,即“哪怕女的当了皇帝,我们男的还是压了一头”,那么我觉得这种用法的存在是正常甚至必然的。)
另:许乘月那本是《表妹怂且甜》,她在作者有话说里说,这个称谓来源于她很喜欢的作者凤久安,于是,我也摸去了凤久安那里。
凤久安的书我只看过一本《躺赢江山》,女主后来当了皇帝,男主是帝君。我觉得凤久安的这本相对更平权,因为冠姓权男女各半了,但是关于“帝君”称谓这一点,我觉得应该很多人都没有想过。