晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

8、麦考夫·福尔摩斯 就关于刚才 ...

  •   “先生,保持你的绅士风度。容我提醒,我的名字是‘夏洛克’,不要试图给我改名。名字并不是你一人独有。”

      夏洛克小姐微含笑意,她不打算追究福尔摩斯先生的礼节问题。在面对另一个平行世界的‘自己’,她总忍不住重复演绎自我特征并予以理解,随之宽恕一些不值一提的小问题。

      但即使面对这位小姐的宽厚,福尔摩斯先生依然不打算不领情。

      “哼”他从鼻腔中发出一声矜持骄傲地气音,裹着睡袍把自己转过身扔在沙发上,背对着夏洛克小姐,企图以行动表达他地轻蔑不屑。

      福尔摩斯先生不像华生那样有待客之道,结束对‘神秘小姐’这个课题的研究。他便露出常态,就着方才的姿势躺在沙发上随意地划着手机,对夏洛克小姐的存在给予了高度自由,举止无一不表达着‘自便’这一词汇。

      夏洛克并表现出任何尴尬或是不渝,事实上她认为,这时候她需要做的就是安静的离开,然后充分利用自己有限的时间完成其他事情。她没兴趣打扰福尔摩斯先生的思考,也无意在无聊的寒暄上浪费自己有限的生命。他们这类人总能让每一分钟充分地利用,并把某些常人看来无礼的行为规划为更加合理高效的体现。更何况在夏洛克眼中,福尔摩斯先生的社交表达,才是理所应当最正确的方式。

      “回见,福尔摩斯先生。”不同于福尔摩斯言行中快节奏的骄躁行径,她总能体现出女性沉静和缓的一面,这通常让人对她有着较高起点的好感。

      “用不着提醒我,我当然明白。只是一个电话。”福尔摩斯先生回过头,知趣地把刚才靠近时顺走的、本属于夏洛克小姐手机扔了回来,随即扯出一个饱含寒暄意味的假笑道:“Bye,Miss Sherlotte。”

      听见福尔摩斯先生对自己的称呼,夏洛克小姐挑起了眉。重复强调无意义的事情只会令人反感,她没有再一次表达意见,笑了笑拉着大衣的衣领,踱着轻缓步伐走下221B的楼道。

      夏洛克小姐刻意地跨过了最后一个‘吵闹’的阶梯,她的手手落在门后的转柄上,又回身凝视着周围依旧昏暗温馨的环境,发出了一声意味不明的轻笑。

      多数时候,人总以归途的形式被推着前进,往事如被浪潮冲刷过的浅滩,留下的脚印不可追寻。夏洛克小姐不是一个乐于追忆故年往事的人,昔年从来是无用、也无法切实抓住的,去路也不因为长满荆棘而丧失其美丽,相反她只会对新的挑战充满未知的亢奋,至于以后将会发生什么,谁也无法预料。

      “嗨,我亲爱的姑娘。我想,就关于刚才您用来调剂生活的小案子,可能需要打扰您一会儿。”夏洛克小姐才开门,门外便站着一位衣着得体的成熟男士,他刻意而虚假的微笑,那敷衍的表情简直和福尔摩斯先生如出一辙。

      英国特有的高发迹线,浅黄色的短发,拿着一把布料细密地精致的黑伞,轻嗅时可以闻出他身上精英味十足的男士古龙,衬衫抚平了任何一丝不得体的褶皱,让人难免推测他过于洁癖。装束是标准的英国绅士三件套,打着蓝色条纹领带,微胖的肚子稍隆,格调雅致又传统英式感十足的标准政客打扮。

      “大福尔摩斯先生?”夏洛克小姐敏锐的察觉到麦考夫假意尊重,实则轻慢的眼神。她投桃报李地回敬了一个更加不含笑意的表情,呲牙咧嘴像的大白鲨一样,虚假到不需赘述便可直抒胸臆。

      别诧异她的无礼态度,夏洛克小姐对自己那善于操心、又僭越多事的保姆哥哥也不假言辞,更何况这位掌控欲更达到极致,如今又像是刻意来找麻烦的胖政客。

      “人类。我能理解。”这位英国绅士看了夏洛克小姐一眼,露出了一言难尽的‘和善’微笑。

      “麦考夫·福尔摩斯。忝居英国政地的一位小职员。”说着他微抬手中的伞,指了指楼道发出了小聚片刻的邀请。
      ——

      “麦考夫,你的时间可真充裕,他们终于认识到你的年迈,准备让你退位居闲了吗?可惜我这里可没有甜点,满足你肉眼可见地日渐膨胀的腹部。就算有,也被夏洛特小姐惊人的饮食礼节吞没得一个不剩。”福尔摩斯先生显然记恨着他的零嘴被夏洛克小姐吃得一干二净。

      “抱歉。”夏洛克小姐口不应心的笑了,对此表示面无愧色,甚至有些先下手为强的自鸣得意,她这行为简直就像抢到玩具的巨婴宝宝。

      麦考夫先生对这幼稚得不行地两人只想扶额叹息,他用雨伞轻轻点地,尽快结束这场无聊的争端:“看在上帝的份上,别那么幼稚。”

      “你来干什么?”福尔摩斯先生收回咬牙切齿的凶恶表情,看了麦考夫一眼,从坐着的沙发旁拿起小提琴,一副无事请回地刻薄的逐客模样。

      麦考夫先生想来早就习惯夏洛克不近人情的举动,他微笑着看了夏洛克小姐一眼,开陈公布地说道“我亲爱的幼弟,相信你看过我给你发的简短资料了。有趣的是,夏洛克小姐刚才的案子,那位分.尸的艺术家消失了。”

      夏洛克小姐早发现这里有这位麦考夫先生装的摄像设施,她对福尔摩斯先生们私下交流的,毛茸茸的小秘密并没有多大的兴趣。她从来事无不可对人言,何况他们根本没打算隐瞒这些不值一提的小事。

      福尔摩斯把琴弓虚靠在弦上,扯出几个不成音符的低调,视线从面色如常的夏洛克小姐滑向麦考夫:“我看过,这个案子并没有回转的余地,凶手必定是那位工艺家。如果这也抓不到,那么无疑苏格兰场再一次展现了它的无能。另外,这件事和你有什么关系。”

      大福尔摩斯先生企图缓和自家幼弟拔刃张弩的抵触反应,他沉着处变不惊的常态,不急不徐地缓缓说道:“不要总是那么焦躁夏洛克,我不处在在你的对立面,我只是希望你们能解决它。”
note 作者有话说
第8章 麦考夫·福尔摩斯

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>