注释:
羊皮纸上的诗歌是Prudentius的Psychomachia (Battle of spirits or soul war)。
这玩意没有中文版,所以我是对着它的英文译本翻译的\
「illa cruentatam correptis crinibus hostem protrahit et faciem laeua reuocante supinat, tunc caput orantis flexa ceruice resectum eripit ac madido suspendit colla capillo.extinctum Vitium sancto Spes increpat ore:
"desine grande loqui; frangit deus omne superbum, magna cadunt, inflata crepant, tumefacta premuntur. disce supercilium deponere, disce cauere ante pedes foueam, quisquis sublime minaris.
peruulgata uiget nostri sententia Christi scandere celsa humiles et ad ima redire feroces.」
————————————————————————————————
PS:清芷全程懵逼ing
PSS:下章斑爷出场一会儿,更帅
(我…我偷偷回来了QAQ)