下一章 上一章 目录 设置
10、第十章·线索 ...
-
就在凯瑟琳忙着计划她的偷化石行动的时候,尼尔在和他的好友谈心。
事实上尼尔·卡夫瑞原本只是想在凯瑟琳家喝完那杯咖啡就走的。
“但是你还是在那里呆了一整夜!”
作为他的友人,蚊子实在不得不狠狠地吐槽尼尔的这一行为。
“你准备追求她吗?”蚊子托着下巴,眼巴巴的瞧着尼尔:“那么凯特呢?还是你准备出一次任务就爱上一个姑娘?”
“上帝啊,蚊子你是雨人吗?!”尼尔听着友人叨叨不停,头都要炸了:“你这样关心我会以为你爱上我了,”抬手按了按太阳穴:“我在她家看到了德加。”
“你准备把它偷回来吗?”
“不。”尼尔只是摇了摇头便一直盯着蚊子看。
“你想让我去偷?!”蚊子提高了嗓音:“我从来不做脏手的活儿!”
“拜托蚊子,你总不能一直待在酒店里。”尼尔叹了口气:“我得画一张一模一样的德加,等她约我出去,你就用假的把真的德加换出来。多简单啊!”
“她是个修复员——”蚊子简直不敢相信尼尔居然让他去偷画,要知道他一直只喜欢待在幕后:“你确定你能做到一模一样吗?”
他就知道蚊子会妥协。他同他一样拒绝不了德加的画。
“当然,”对着蚊子抛了个媚眼:“我可是尼尔·卡夫瑞。”
“最后一个问题,”蚊子叫住了准备脱衣服洗澡的尼尔:“你们上床了吗?”
“嘿!别不理我啊!我很好奇——尼尔——”
目送着尼尔头也不回径直走进了浴室,蚊子翻了个白眼嘟囔着:“无趣的男人!”
等华生回到碣石居,福尔摩斯已经将属于纽伯格谋杀案的所有文件证据全部整理好,订在证据墙上了。
“华生——你回来了!”夏洛克光着脚盘腿坐在桌子上,双手不停的敲着膝盖。
“夏洛克,要知道我不是你的保姆!”华生简直气愤极了:“——把你的袜子捡起来!”
他就那样大大咧咧地将他的袜子堆在了她的杯子旁边。一只蓝色,一只黄色,全都印着白色的星星。
华生被眼前看到的画面气到了,甚至让她忘记了最开始想要说的话。
啊,对了,她是想警告他的。
“下次如果你再做事不经大脑思考,我可不会管你!”从口袋里掏出摄像头朝他的后脑勺砸了过去:“你知道隔壁的姑娘差点向探长投诉有人在她家装摄像头吗?”
“让她去找探长吧!”福尔摩斯顶着华生的怒气愣是没有动摇,依旧坐在原地敲着膝盖:“反正探长会站在我这边。”
华生觉得她的室友已经无可救药了。
“好吧!我们应该停止这个话题!”她觉得如果继续这个话题,到最后先说不出来话的还是她。
“你发现了些什么?”
夏洛克有时候在华生面前表现的就像个熊孩子一般,就好像现在,华生先转移了话题之后,他立马就从桌上跳了下来。
“我让贝尔警探把有关道格·纽伯格的资料全都传来了,”嘚瑟的晃着脑袋:“我已经看过我原来的笔记了”
“是不是觉得完全就是一团糟?”华生站在证据墙前面看了看:“你知道我在整理这件旧案子的时候发现照片上的墨水都结了痂”
夏洛克无视了华生的话,继续自说自话:“还有纽伯格大部分都档案。”
“——道格·纽伯格,真是个无趣的人,”象征性的做了个祈祷的姿势:“愿他安息。”
“我没在问你纽伯格。”华生靠着墙壁,环着双臂:“关于走私呢?”
“完全找不到他跟走私有关的线索。”
“那么他后院里的那块恐龙化石是怎么回事?”
华生的步步紧逼让夏洛克有些招架不住。他做了个深呼吸:“我还在深入的了解纽伯格先生的人生经历——”
“所以你原来的笔记并没有让你足够‘深入’的了解道格·纽伯格吗?”
“如果他没有在黑市做过买卖,那一定就是他认识的某个人做过”福尔摩斯又一次选择性的忽视了对方对他的嘲讽:“事实上我并不想承认我在这个案子是未尽全力,一想起这事就让我觉得浑身不舒服——”
摆在桌子上的手机突然震了一下,福尔摩斯暂停了他的解说,拿起手机扫了一眼,挑了下眉,将键盘按的飞快。
“很明显,这张照片上的石头墙并不是被随机选作藏匿地点的。”夏洛克将手里的照片递给华生:“选择它是进过慎重考虑之后”
第二次拿起手机,夏洛克很明显的露出了不耐烦的表情:“真不知道华生你是怎么靠瘾君子来养活自己的。”
在戒毒成功之后,夏洛克在华生的劝说之下从一个瘾君子变成了担保人。
发短信的是他需要帮助的人,兰迪。一个多愁善感却饱受情感纠葛的黑人小伙。
“他一直在短信里谈论他的前女友是如何对他纠缠不清,并且希望他和她一起回到从前的烂俗故事——”福尔摩斯穿上了被他搁在椅背上的外套:“我得去看看。”
华生很高兴看到夏洛克那一脸便秘的表情:“那么在你出门的这段时间里,我会试着把所有线索的拼起来。”
“这才不是拼图,我不做手工。”
夏洛克这句话让华生记了一宿。很明显夏洛克在嘲讽她。
所以第二天一大早,华生将水泼到躺在沙发上的夏洛克脸上时,整个人心情都舒畅了。
——他昨夜凌晨三点多才回来。
“你最好去洗把脸,等吃完早饭,我们要去买冰淇淋。”
对于夏洛克关于为什么要在冬天吃冰淇淋的疑问,华生从证据墙上扯下了一张照片:“这是我昨晚拼凑起来的证据,”她着重念出了拼凑这个词:“照片里左边的人我们都知道他是被杀的纽伯格,右边这个留着圆寸的男人叫迭戈·萨尔塞多。”
“纽伯格是他结婚时的伴郎,而且,这个迭戈有过犯罪记录。总的来说都是一些小罪,但是在八年前——”
“三个不同的法庭都判定他非法持有盗窃物品。即使最后都被撤销了,我们也该去看看不是吗?”
华生有从墙上找出了一张表格,并不给夏洛克插话的时间:“我做了点调查,发现他拥有一支冰淇淋卡车车队在纽约各个街角做生意,所以我又查了市里的记录。这些卡车都拥有有效许可证。”
“而你觉得这里面有什么古怪。”
“现在可是冬天,夏洛克!”
“为什么他要经营一支冰淇淋卡车车队?”
“我查记录时,办理证件的人告诉我,大多数机构都不会在冬天补办许可证的。”
“如果一支圣代都卖不出去,为什么他还要花钱买许可证呢?”
通常这样说话的人应该是夏洛克。他总能一连串推理说下来大气都不带喘一声。而华生则是作为那个插不上嘴的听众。
这次轮到夏洛克听她的了,华生在心里想着。她妈妈曾经告诉她,出来混,迟早是要还的
夏洛克叼着勺子,眼神无辜地盯着华生。只有这时候他才会将华生当成一个女人——
小心眼的女人。
#TBC#