首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:Cecilia 打分:2 [2023-07-03 23:30:43] 来自上海
老实说,原著里讲的应该是粪石,在羊的胃里,而牛黄,如果是指牛黄解毒片里的牛黄的话,那是
3
[1楼] 网友:Cecilia [2023-07-03 23:40:05] 来自上海
手误好烦呀。话说晋江为什么不能保留一下我输入的内容呢?切换一下页面就无了原著里写的是bezoar,山羊胃里的一种石头,一般翻译成粪石,有的时候也翻译成牛黄,这俩其实都挺机翻的。奋时顾名思义,粪便里的结石,牛黄是牛的胆结石,在牛的胆囊里,都跟山羊的胃不沾边,所以如果真的要翻译的话,或许应该叫胃石
5 [投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:Cecilia 打分:2 [2023-07-03 23:30:43] 来自上海
老实说,原著里讲的应该是粪石,在羊的胃里,而牛黄,如果是指牛黄解毒片里的牛黄的话,那是
3
[1楼] 网友:Cecilia [2023-07-03 23:40:05] 来自上海
手误好烦呀。话说晋江为什么不能保留一下我输入的内容呢?切换一下页面就无了
原著里写的是bezoar,山羊胃里的一种石头,一般翻译成粪石,有的时候也翻译成牛黄,这俩其实都挺机翻的。奋时顾名思义,粪便里的结石,牛黄是牛的胆结石,在牛的胆囊里,都跟山羊的胃不沾边,所以如果真的要翻译的话,或许应该叫胃石
5 [投诉]