首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:罹遲 打分:2 [2010-02-27 23:22:44]
哎哟..保镖君..难不成跟潘小文有着一段不为人知的过去,还对小潘怀抱着莫名复杂的情感【喂喂喂喂喂....对不起太狗血我撑不住了= =】多了这种诡异的情节...此文正向着未知的方向前进着...不是我说..你言情就好好地言情吧..设定这么多复杂的情节..到后面忘掉了怎么办..= =更不甚..这个障碍挡在前面导致此文黑化..= =【黑化一词有多种理解方式..建议百度...】还有...老大..既然“斋藤”和“齐藤”都是读作“Saito”...那你为何不使用“斋藤”这一个听起来明显比较帅比较邪恶比较有爱的翻译捏?【....= =哪里有比较邪恶啊..OTL...
[1楼] 网友:野晴の原 [2010-02-28 03:38:17]
= = 可能不想大家对万斋老爹以及齐藤之间的关系有所误会吧……
[投诉]
[2楼] 网友:小風 [2010-02-28 13:08:22]
咳咳,bug君健忘的可能性实在太大了【喂.】
[3楼] 作者回复 [2010-02-28 20:32:28]
其实我并不确定日本姓氏那个究竟是齐藤还是斋藤(还是两个都有?),本着第一印象,我选择了齐藤。。。
写书评 | 看书评 | 返回
网友:罹遲 打分:2 [2010-02-27 23:22:44]
哎哟..保镖君..难不成跟潘小文有着一段不为人知的过去,还对小潘怀抱着莫名复杂的情感【喂喂喂喂喂....对不起太狗血我撑不住了= =】
多了这种诡异的情节...此文正向着未知的方向前进着...不是我说..你言情就好好地言情吧..设定这么多复杂的情节..到后面忘掉了怎么办..= =更不甚..这个障碍挡在前面导致此文黑化..= =【黑化一词有多种理解方式..建议百度...】
还有...老大..既然“斋藤”和“齐藤”都是读作“Saito”...那你为何不使用“斋藤”这一个听起来明显比较帅比较邪恶比较有爱的翻译捏?【....= =哪里有比较邪恶啊..OTL...
[1楼] 网友:野晴の原 [2010-02-28 03:38:17]
= = 可能不想大家对万斋老爹以及齐藤之间的关系有所误会吧……
[投诉]
[2楼] 网友:小風 [2010-02-28 13:08:22]
咳咳,bug君健忘的可能性实在太大了【喂.】
[投诉]
[3楼] 作者回复 [2010-02-28 20:32:28]
其实我并不确定日本姓氏那个究竟是齐藤还是斋藤(还是两个都有?),本着第一印象,我选择了齐藤。。。
[投诉]