首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:顾 打分:2 [2009-12-31 14:15:16]
彩虹的重力……偶知道一本同名书 Gravity's Rainbow is a postmodern novel written by Thomas Pynchon and first published on February 28, 1973. 大陆版的译者是我的翻译课老师,曾经抽出一大段给我们当练习 = = 见到这题目真是囧囧有神。
[1楼] 作者回复 [2010-01-01 01:39:49]
是啊,题目是受到这个小说的启发,虽然意义完全不同。RAINBOW在这本小说里指的是火箭轨道的形状。GRAVITY'S RAINBOW 也是我的美国文学老师最为推崇的一本书。但这本书不好读懂,擦汗,我家里有一本至今没有读完。我一直不知道它在国内有译本,其实论它在文学史的地位也应当有译本了。不知道名字是什么,汗,该不会也叫“彩虹的重力”吧……
[投诉]
[2楼] 网友:顾 [2010-01-04 14:44:36]
嘿嘿,同学们翻译时都译成《重力的彩虹》,但老师说他译成《万有引力之虹》,果然很有王霸之气,同时让我们看到了茶具。此书用这个名字可以百度到,博库卖35块,卓越卖77块——不知道为什么编进“外国现当代文学系列”丛书、分了上下册就变得那么贵了……我的老师是译者张文宇。
写书评 | 看书评 | 返回
网友:顾 打分:2 [2009-12-31 14:15:16]
彩虹的重力……偶知道一本同名书 Gravity's Rainbow is a postmodern novel written by Thomas Pynchon and first published on February 28, 1973. 大陆版的译者是我的翻译课老师,曾经抽出一大段给我们当练习 = = 见到这题目真是囧囧有神。
[1楼] 作者回复 [2010-01-01 01:39:49]
是啊,题目是受到这个小说的启发,虽然意义完全不同。RAINBOW在这本小说里指的是火箭轨道的形状。GRAVITY'S RAINBOW 也是我的美国文学老师最为推崇的一本书。但这本书不好读懂,擦汗,我家里有一本至今没有读完。我一直不知道它在国内有译本,其实论它在文学史的地位也应当有译本了。不知道名字是什么,汗,该不会也叫“彩虹的重力”吧……
[投诉]
[2楼] 网友:顾 [2010-01-04 14:44:36]
嘿嘿,同学们翻译时都译成《重力的彩虹》,但老师说他译成《万有引力之虹》,果然很有王霸之气,同时让我们看到了茶具。此书用这个名字可以百度到,博库卖35块,卓越卖77块——不知道为什么编进“外国现当代文学系列”丛书、分了上下册就变得那么贵了……我的老师是译者张文宇。
[投诉]