首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:许清若 打分:0 [2020-04-05 05:42:46]
有一个比较冒昧的想法,就是可以适当的调快节奏,可略的就带过一下,有重要作用的就浓墨重彩。只是这样想,不用太在意
[1楼] 作者回复 [2020-04-05 15:28:03]
这是连载形式的更新中,会在阅读节奏上遇到的现象。看漫画也是这样,一口气看完许多单行本,和每周追一次更新,阅读体验有差异。就自己写文来说,我不会水字数的,这个放心。基本上写进去的细节都是有用意的。比如这章里一些看似不起眼的植物设定,雨薰,以后也会出现。地参,也是有含义的。在不起眼的细节里铺设以后会被证明有用的线索,是西幻小说常见的特点。举个栗子:HP第一册的最开头部分,海格跟邓布利多说他送婴儿哈利的飞天大摩托是向小天狼星布莱克借的,而小天狼星布莱克这个人物,是直到第三册才正式登场的。而由于这个线索埋得隐蔽,第一册的翻译人员把young Sirius Black翻译成了”小天狼星“,可能译者把Sirius这个词当成了绰号,而不是名字,这导致第三册的译者,不得不延续这个译误,于是布莱克的名字没有用通常的音译法译成“西里斯”,而是用了意译法,给不少读者造成困惑,虽然这个译名倒是挺可爱的。再举个栗子,《冰与火之歌》由于采用的是POV形式,一章一个视角人物,许多线索细节散布在不同的册数、不同的人物的视角章节里。但如果是对西幻的埋线技巧比较熟悉的,其实很多东西可以早早地发掘出来猜到,这也是一种乐趣。(比如我当年在看《冰火》第一册的时候,就猜到了琼恩·雪诺是龙太子雷加和莱安娜的儿子,作者其实在许多细节里有提示)。总之,既然是写西幻题材,就用类似的手法。这篇对我来说,是把传统文学和网文结合的一种尝试。传统文学在阅读体验上偏向厚重,网文则轻松愉快、轻巧舒适,我在探索其中可交融的平衡点。写完这篇我再回头去写中式武侠换换脑袋,啊,路漫漫其修远兮……
[投诉]
[2楼] 网友:许清若 [2020-04-08 13:50:35]
营养液喂食
[3楼] 作者回复 [2020-04-09 12:59:12]
Thx & hugs~~~
写书评 | 看书评 | 返回
网友:许清若 打分:0 [2020-04-05 05:42:46]
有一个比较冒昧的想法,就是可以适当的调快节奏,可略的就带过一下,有重要作用的就浓墨重彩。只是这样想,不用太在意
[1楼] 作者回复 [2020-04-05 15:28:03]
这是连载形式的更新中,会在阅读节奏上遇到的现象。看漫画也是这样,一口气看完许多单行本,和每周追一次更新,阅读体验有差异。
就自己写文来说,我不会水字数的,这个放心。基本上写进去的细节都是有用意的。比如这章里一些看似不起眼的植物设定,雨薰,以后也会出现。地参,也是有含义的。
在不起眼的细节里铺设以后会被证明有用的线索,是西幻小说常见的特点。举个栗子:HP第一册的最开头部分,海格跟邓布利多说他送婴儿哈利的飞天大摩托是向小天狼星布莱克借的,而小天狼星布莱克这个人物,是直到第三册才正式登场的。而由于这个线索埋得隐蔽,第一册的翻译人员把young Sirius Black翻译成了”小天狼星“,可能译者把Sirius这个词当成了绰号,而不是名字,这导致第三册的译者,不得不延续这个译误,于是布莱克的名字没有用通常的音译法译成“西里斯”,而是用了意译法,给不少读者造成困惑,虽然这个译名倒是挺可爱的。
再举个栗子,《冰与火之歌》由于采用的是POV形式,一章一个视角人物,许多线索细节散布在不同的册数、不同的人物的视角章节里。但如果是对西幻的埋线技巧比较熟悉的,其实很多东西可以早早地发掘出来猜到,这也是一种乐趣。(比如我当年在看《冰火》第一册的时候,就猜到了琼恩·雪诺是龙太子雷加和莱安娜的儿子,作者其实在许多细节里有提示)。
总之,既然是写西幻题材,就用类似的手法。这篇对我来说,是把传统文学和网文结合的一种尝试。传统文学在阅读体验上偏向厚重,网文则轻松愉快、轻巧舒适,我在探索其中可交融的平衡点。写完这篇我再回头去写中式武侠换换脑袋,啊,路漫漫其修远兮……
[投诉]
[2楼] 网友:许清若 [2020-04-08 13:50:35]
营养液喂食
[投诉]
[3楼] 作者回复 [2020-04-09 12:59:12]
Thx & hugs~~~
[投诉]