首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:淡定不能2% 打分:2 [2021-02-10 10:57:43]
重点歪一下,之前看过《古池》的另一个翻译,实在太好玩了必须和大家分享下——青蛙跳进水里的声音。(周作人译)看到这个版本的翻译后瞬间觉得比蛙跃古池内,静潴传清响的版本社会到不知道哪里去了,不,不如说这个版本让人完全get不到什么俳句之美,满脑子都是青蛙扑通扑通跳下去的样子……然后我看到了另一个版本的翻译——扑通一声响,青蛙跳进水中央。——好欸(×)
7
[1楼] 作者回复 [2021-02-10 12:31:11]
哈哈哈哈哈我也看过,而且差点写成另一个版本后来觉得太出戏所以改成了这个
1 [投诉]
[2楼] 作者回复 [2021-02-10 12:32:17]
我选的初版是古池塘,青蛙入水扑通响
[投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:淡定不能2% 打分:2 [2021-02-10 10:57:43]
重点歪一下,之前看过《古池》的另一个翻译,实在太好玩了必须和大家分享下——
青蛙跳进水里的声音。(周作人译)
看到这个版本的翻译后瞬间觉得比蛙跃古池内,静潴传清响的版本社会到不知道哪里去了,不,不如说这个版本让人完全get不到什么俳句之美,满脑子都是青蛙扑通扑通跳下去的样子……
然后我看到了另一个版本的翻译——扑通一声响,青蛙跳进水中央。
——好欸(×)
7
[1楼] 作者回复 [2021-02-10 12:31:11]
哈哈哈哈哈我也看过,而且差点写成另一个版本
后来觉得太出戏所以改成了这个
1 [投诉]
[2楼] 作者回复 [2021-02-10 12:32:17]
我选的初版是古池塘,青蛙入水扑通响
[投诉]