晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《我在名著世界优雅老去》  第2章

网友:彩虹软糖 打分:2 [2020-04-25 18:34:42]

我的妈呀,他们那些人还会说。为啥离开咱们庄园??哈哈哈不应该是为什么离开庄园吗。为啥的啥和咱们太出戏了哈哈哈

   

[1楼] 网友:奶糖星期日 [2020-04-25 18:42:43]

因为说话的人是马夫,符合人物身份和地位。
而且,虽然是外国背景,但是故事是中文表达,可参考各个版本的名著翻译,以及翻译信达雅的原则。

    [投诉]

[2楼] 作者回复 [2020-04-25 18:54:13]

借用一下之前回复某位读者的评论,再次回复类似的问题,有关外国人为什么说话表达如此“中式”。
就是虽然他们都说英文,但是呈现出来是汉语,就像看翻译小说,所以出现成语典故之类的,俚语等,作者君认为是正常的表达方式。
就像那个掌上明珠,是古代典故,但是英美也有类似的讲法,其中之一就是那个眼睛中的苹果?可是你看哪个英译汉会这样直白翻译啊,不都是写成掌上明珠吗?
所以作者君的小说里,外国人的话语里出现了成语典故,默认为把对方类似的意思直接用中文表达了,应该也符合信达雅的翻译理论吧?
要不然,总不能让作者君写到某某小姐是某伯爵的掌上明珠的时候,写成是她爹地眼睛里的苹果吧?

5   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-06-24 19:01:26 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活