首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:splendo 打分:2 [2009-04-04 20:04:58]
№2 网友:jupiter-420 评论: 《【HP】流尽年光》 打分:2 发表时间:2009-02-22 18:24:22 所评章节:2Voldemort 是这样看的 Vol de mort法语的意思大概是 flight from/of death俺很感兴趣你说的那个V的单词是什么意思?作者回复:很可惜我才疏学浅……不懂……(捂脸奔逃……)————————————————亲爱的,应该是fly from death,法语的“飞离死亡”,不过真正的法语不是这么说。还有大大,那应该是 to be continued,不是continue------------不要骂我,不是我挑刺,而是我实在忍不住大大写得不错,加油~~~~~作者回复:挑刺是好事啊 抓虫子可以让文文变得更好捏~下次更文的时候我会改正的!
写书评 | 看书评 | 返回
网友:splendo 打分:2 [2009-04-04 20:04:58]
№2 网友:jupiter-420 评论: 《【HP】流尽年光》 打分:2 发表时间:2009-02-22 18:24:22 所评章节:2
Voldemort 是这样看的 Vol de mort法语的意思大概是 flight from/of death
俺很感兴趣你说的那个V的单词是什么意思?
作者回复:
很可惜我才疏学浅……不懂……(捂脸奔逃……)
————————————————
亲爱的,应该是fly from death,法语的“飞离死亡”,不过真正的法语不是这么说。
还有大大,那应该是 to be continued,不是continue
------------
不要骂我,不是我挑刺,而是我实在忍不住
大大写得不错,加油~~~~~作者回复:
挑刺是好事啊 抓虫子可以让文文变得更好捏~下次更文的时候我会改正的!