晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[***********年》  第36章

网友:梅友仁 打分:2 [2009-12-21 19:25:34]

其實霹靂的閩南話本來就怪怪的……路上沒有人會那樣說的啦

   

[1楼] 作者回复 [2009-12-21 19:30:00]

我觉得那个应该是满以前的闽南话吧……不清楚= =

    [投诉]

[2楼] 网友:celistineliang [2009-12-21 19:54:27]

布袋戲用的是古腔,就比如宜蘭的歌仔戲和別處的咬字發音都不同,
宜蘭腔也是比較古舊的音韻,
而一般來說,台灣北部的台語腔和中南部相比有很大不同,
中南部的腔,不熟台語的人有時聽起來會覺得不知道在說什麼,
北部腔就比較容易懂。

    [投诉]

[3楼] 作者回复 [2009-12-21 23:02:35]

谢谢celistineliang的解释~
俺是长江中下游地区人……不懂这些= =

    [投诉]

[4楼] 网友:梅友仁 [2009-12-21 23:35:56]

據說北部是泉州腔,豬念du
南部是漳州腔,豬念di

    [投诉]

[5楼] 作者回复 [2009-12-21 23:45:59]

话说猪头人……啊不是,皮鼓师好像用的是di= =

    [投诉]

[6楼] 网友:梅友仁 [2009-12-22 00:17:29]

噢噢,皮鼓師啊,那一段的霹靂我有看呢,現在新的已經懶得追了

    [投诉]

[7楼] 网友:梅友仁 [2009-12-22 00:19:41]

其實皮鼓師變成豬頭人的故事和濕婆神的兒子是大象頭的原因很像呢

    [投诉]

[8楼] 网友:LEMON [2009-12-22 01:25:20]

我還沒聽過du這個發音……di倒是常聽到

    [投诉]

[9楼] 作者回复 [2009-12-22 08:08:21]

剥皮……为毛我想到了棉被君……话说我一直觉得棉被君番茄面膜状态下眼睛为什么还没有掉下来还没有掉下来……好神奇= =+

    [投诉]

[10楼] 网友: [2009-12-22 21:49:55]

據說北部是泉州腔,豬念du
南部是漳州腔,豬念di
家乡是念di的……

    [投诉]

[11楼] 网友:桶装白菜 [2009-12-22 21:54:04]

我个温州人发现我选择性听得懂……但是我不懂温州话……

    [投诉]

[12楼] 网友:himly_love [2010-04-17 09:36:11]

原来这个坑里看霹雳的人也不少,道友真是无处不在。

    [投诉]

[13楼] 网友:Y君 [2010-05-08 23:51:40]

瞄到闽南话进来围观,俺们这讲的就是闽南话。

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-12-19 16:48:24 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活