首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:诀*******至 打分:2 [2017-10-22 19:43:27]
此评论等待管理员复审中,暂被系统自动屏蔽,审核通过后即可展示!
2
[1楼] 作者回复 [2017-10-22 22:05:38]
我是……拿亚瑟王之死参考的。话又说回来,我手上这个译本简直了,梅林翻译的魔灵,潘德拉贡翻译的潘左干,还有桂妮薇儿翻译成桂乃芬什么的……我看的很痛苦。
[投诉]
[2楼] 网友:Mary [2019-10-28 18:27:38]
其实可以直接翻译成钢笔龙2333
写书评 | 看书评 | 返回
网友:诀*******至 打分:2 [2017-10-22 19:43:27]
此评论等待管理员复审中,暂被系统自动屏蔽,审核通过后即可展示!
2
[1楼] 作者回复 [2017-10-22 22:05:38]
我是……拿亚瑟王之死参考的。话又说回来,我手上这个译本简直了,梅林翻译的魔灵,潘德拉贡翻译的潘左干,还有桂妮薇儿翻译成桂乃芬什么的……我看的很痛苦。
[投诉]
[2楼] 网友:Mary [2019-10-28 18:27:38]
其实可以直接翻译成钢笔龙2333
[投诉]