首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 半价 免费 中短篇 APP 反馈
网友:小风 打分:1 [2018-02-23 21:51:23]
贞德·达尔克是什么译法?虽然说知道你说的是贞德,然而这其实是一个错误的译法,你直接写明贞德就可以了,不然就用让娜·达尔克。
[1楼] 作者回复 [2018-02-23 22:01:34]
我感觉我需要特别声明这种东西了。贞德是当时讲究信达雅的时候把姓氏也翻译进去的翻译,但是后来越来越多的人都用贞德.达尔克了我也就这边用了。用让娜达尔克和贞德都没有贞德达尔克给我的感觉好。
[投诉]
[2楼] 网友:小风 [2018-02-24 09:59:44]
你说用贞德·达尔克的人很多,我想问问你哪本学术论文里是这么写的吗?就连很多影视作品里这么翻译都是因为翻译者翻译错误,错误译法就是错误的译法,你觉得怎么样还是错误的。
[3楼] 网友:小风 [2018-02-24 10:01:50]
B站UP主泛式有一个视频就是介绍贞德的,建议你看一下了解一下贞德。
[4楼] 作者回复 [2018-02-24 10:10:12]
我看过了泛式的所有视频,我也不觉得接受一个大家都翻译错误的翻译就等于不了解贞德。我了不了解她不需要你来评定,你要是觉得不爽不要看啊好不好,我又没有强迫你。
[5楼] 网友:小风 [2018-02-24 10:11:28]
虽然说写同人文不需要特别的考究,但这么明显的错误就不应该出现,而且你看FGO里贞德的名字翻译是贞德·达尔克吗?很明显贞德就已经是Jeanne d\'Arc的翻译,你写成贞德·达尔克,翻译成法语就是Jeanne d\'Arc d\'Arc,想说的就这么多,你要是觉得你写的没有什么问题,那你就这样写,我也只是提个建议,毕竟你才是作者。
[6楼] 作者回复 [2018-02-24 10:35:16]
我一直都觉得fgo会要求改掉这个有一大半以上的理由大家是想要补偿,反正我是一点都不觉得这个错误有什么特别值得纠正的必要。我不需要你给我科普法语,现在心累的要死。你下次提建议的时候求求你打个两分好不好,至少我还能删掉评论,看着闹心。
[7楼] 网友:宸宸 [2019-09-06 06:17:49]
看了几个视频就来抬杠装逼......
[8楼] 网友:萤 [2021-01-23 04:17:08]
讲究怪唉
写书评 | 看书评 | 返回
网友:小风 打分:1 [2018-02-23 21:51:23]
贞德·达尔克是什么译法?虽然说知道你说的是贞德,然而这其实是一个错误的译法,你直接写明贞德就可以了,不然就用让娜·达尔克。
[1楼] 作者回复 [2018-02-23 22:01:34]
我感觉我需要特别声明这种东西了。
贞德是当时讲究信达雅的时候把姓氏也翻译进去的翻译,但是后来越来越多的人都用贞德.达尔克了我也就这边用了。
用让娜达尔克和贞德都没有贞德达尔克给我的感觉好。
[投诉]
[2楼] 网友:小风 [2018-02-24 09:59:44]
你说用贞德·达尔克的人很多,我想问问你哪本学术论文里是这么写的吗?就连很多影视作品里这么翻译都是因为翻译者翻译错误,错误译法就是错误的译法,你觉得怎么样还是错误的。
[投诉]
[3楼] 网友:小风 [2018-02-24 10:01:50]
B站UP主泛式有一个视频就是介绍贞德的,建议你看一下了解一下贞德。
[投诉]
[4楼] 作者回复 [2018-02-24 10:10:12]
我看过了泛式的所有视频,我也不觉得接受一个大家都翻译错误的翻译就等于不了解贞德。
我了不了解她不需要你来评定,你要是觉得不爽不要看啊好不好,我又没有强迫你。
[投诉]
[5楼] 网友:小风 [2018-02-24 10:11:28]
虽然说写同人文不需要特别的考究,但这么明显的错误就不应该出现,而且你看FGO里贞德的名字翻译是贞德·达尔克吗?很明显贞德就已经是Jeanne d\'Arc的翻译,你写成贞德·达尔克,翻译成法语就是Jeanne d\'Arc d\'Arc,想说的就这么多,你要是觉得你写的没有什么问题,那你就这样写,我也只是提个建议,毕竟你才是作者。
[投诉]
[6楼] 作者回复 [2018-02-24 10:35:16]
我一直都觉得fgo会要求改掉这个有一大半以上的理由大家是想要补偿,反正我是一点都不觉得这个错误有什么特别值得纠正的必要。
我不需要你给我科普法语,现在心累的要死。
你下次提建议的时候求求你打个两分好不好,至少我还能删掉评论,看着闹心。
[投诉]
[7楼] 网友:宸宸 [2019-09-06 06:17:49]
看了几个视频就来抬杠装逼......
[投诉]
[8楼] 网友:萤 [2021-01-23 04:17:08]
讲究怪唉
[投诉]