首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
首页
>
我的晋江
>
《[综英美]巫师影帝》 第2章
第1章:死亡穿越(修)
第2章:魂穿英伦(修)
第3章:英伦童星(改字数,内容未动)
第4章:出发美国(改字数,内容小动)
第5章:纽约剧组(修)
第6章:友情交流(虫)
第7章:第一场戏
第8章:海水里浪
第9章:继续交流(bug)
第10章:托尼的家
第11章:友情万岁(大修)
第12章:新的朋友(修)
第13章:妮妮赛高
第14章:宴会(一)
第15章:宴会(二)
第16章:试镜准备
第17章:简单试镜
第18章:进入剧组(bug)
第19章:第一场戏
第20章:意外相遇(虫)
第21章:三合一章(修)
第22章:二十二章
第23章:二十三章
第24章:二十四章
第25章:二十五章
第26章:二十六章
第27章:二十七章
按回复时间正序排序
按回复时间倒序排序
按点赞数量排序
那个作者啊,Stars这个名字不太符合命名的规则啊,简单一点,叫Star就可以了,名字里最好不要是复数或者量词啊。写文章也要遵循最基本的常识对吧,就像SF小说里,有生命的星球,重力参数可以随意设定但是一定要存在一样,不然逻辑上是无法成立的。
如果作者想要了解一下关于国外名字的命名常识的话,关于“星星”这个名字,国外一般有两种命名方法。一个是,直接用本国语言“Star”,不要加“s”。第二种,就是用其他国家的语言命名,在欧美国家很流行给孩子取拉丁文的名字,像在这里,孩子就可以叫“Estrella”;另外,法语“?toile”或者葡萄牙语“Estrela”又或者德语“Stern”也是不错的选择,就是会让其他人怀疑孩子的国籍而已。
最后,汉语中的确是有“斯斯”这样的名字,但是英语国家是没有对应的名字的。英语国家,好友之间如果一定要用“斯”来称呼对方的话,是叫“S”。如果要举例的话,DC里蝙蝠侠和罗宾们之间的称呼就是首字母。一般好像能够有叠词的名字就是“Cici”。
……(全显)
1
[回复]
[投诉]
原来是穿越。其实穿越前的经历还挺带感的,我还以为会有些特别的剧情,可惜了
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
同吐槽名字,妈妈叫叔叔,孩子选个最烂的名字,孩子他爸之前提的每个名字都比这个好。。。
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
其实star已经很简短了,小明直接叫这个就行,一般来说不会再简化叫啦。叫斯斯外国人念起来会非常奇怪。
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
除了名字有点尬,其他的都不错!为作者打call
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
二十年代末?是二十世纪末吧…
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
撒花
……(全显)
 
[1 回复]
[投诉]
这个名字……如果在国外上学,再长得弱气一些,很容易被欺负的。英国有的是幼儿园和小学连在一起上的……有点担心主角了2333其实Starring就没什么可说的了
……(全显)
 
[4 回复]
[投诉]
赞
……(全显)
 
[1 回复]
[投诉]
stars?黑人问号?这名字会被从小笑到大的吧
……(全显)
 
[2 回复]
[投诉]
1
2
尾页
写书评
返回
最后生成:2026-01-03 06:54:22
反馈
联系我们
@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活