首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 半价 免费 中短篇 APP 反馈
网友:香砌 打分:2 [2015-12-19 11:07:04]
早年的人名翻译挺有意思的,但近年都是音译了……Shelly Temple当年翻译成秀兰邓波儿,换成现在大概只会变成雪莉·坦普尔之类……Watson在福尔摩斯里是华生,然而Emma Watson就是沃特森了……
5
写书评 | 看书评 | 返回
网友:香砌 打分:2 [2015-12-19 11:07:04]
早年的人名翻译挺有意思的,但近年都是音译了……
Shelly Temple当年翻译成秀兰邓波儿,换成现在大概只会变成雪莉·坦普尔之类……
Watson在福尔摩斯里是华生,然而Emma Watson就是沃特森了……
5