首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:ivy 打分:2 [2015-12-14 16:04:33]
“为妻好似天上月,夫郎可比月边星,月若明时星也亮,星若暗时月也昏!为妻若有千斤担,盼你分挑五百斤”,这一段引用自越剧传统剧“盘夫索夫”中的经典唱段“官人好比天上月”,虽然作者君稍有改动,不过仍然很美,而且这样更贴合本文的情境。利用戏词里的好文章,来表达主人公的深情厚意,实在是妙。这种小细节非常赞,我个人很喜欢。“她唱的全跑调了,可听在沈莫耳中却似天籁之音,动心蚀骨,令人潸然泪下”,写得好,唱歌唱戏会走调,证明紫云瞳不是万能女主,不是什么都擅长,这样处理使得人物更加真实丰满。世间最珍贵的从来就是心意,形式不过是过眼浮云,走调又如何?都不会有损紫云瞳的此时一片深情。不得不赞叹,凤后贺兰清澄的那一身,从头到脚的打扮,作者君描写的真好,非常的细致,想必当初是花了很多功夫做了功课的。还有这些礼节,礼乐,等等细节,非常细腻的描写,在现在的小说里真是少见了,足见作者君的认真,和对自己创作的负责。我个人觉得,“宝宝”一词,出现在古风浓郁的文章里,总是有点突兀,不过似乎也没有更贴切的来代替了。官人好比天上月原版唱词,大家一同欣赏:官人啊官人好比天上月为妻可比月边星月若明来星也亮月若暗来星也昏问君有何疑难事你快把真情说我听官人呐你若肩挑千斤担我为妻分挑五百斤
1
[1楼] 作者回复 [2015-12-14 18:57:12]
当时没想起名,就用了宝宝了。
[投诉]
[2楼] 作者回复 [2016-01-17 19:32:38]
我是比较喜欢听戏的。嘿嘿。
写书评 | 看书评 | 返回
网友:ivy 打分:2 [2015-12-14 16:04:33]
“为妻好似天上月,夫郎可比月边星,月若明时星也亮,星若暗时月也昏!为妻若有千斤担,盼你分挑五百斤”,这一段引用自越剧传统剧“盘夫索夫”中的经典唱段“官人好比天上月”,虽然作者君稍有改动,不过仍然很美,而且这样更贴合本文的情境。利用戏词里的好文章,来表达主人公的深情厚意,实在是妙。这种小细节非常赞,我个人很喜欢。
“她唱的全跑调了,可听在沈莫耳中却似天籁之音,动心蚀骨,令人潸然泪下”,写得好,唱歌唱戏会走调,证明紫云瞳不是万能女主,不是什么都擅长,这样处理使得人物更加真实丰满。世间最珍贵的从来就是心意,形式不过是过眼浮云,走调又如何?都不会有损紫云瞳的此时一片深情。
不得不赞叹,凤后贺兰清澄的那一身,从头到脚的打扮,作者君描写的真好,非常的细致,想必当初是花了很多功夫做了功课的。还有这些礼节,礼乐,等等细节,非常细腻的描写,在现在的小说里真是少见了,足见作者君的认真,和对自己创作的负责。
我个人觉得,“宝宝”一词,出现在古风浓郁的文章里,总是有点突兀,不过似乎也没有更贴切的来代替了。
官人好比天上月原版唱词,大家一同欣赏:
官人啊
官人好比天上月
为妻可比月边星
月若明来星也亮
月若暗来星也昏
问君有何疑难事
你快把真情说我听
官人呐
你若肩挑千斤担
我为妻分挑五百斤
1
[1楼] 作者回复 [2015-12-14 18:57:12]
当时没想起名,就用了宝宝了。
[投诉]
[2楼] 作者回复 [2016-01-17 19:32:38]
我是比较喜欢听戏的。嘿嘿。
[投诉]