首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:123 打分:2 [2013-05-02 10:40:11]
话说,我一直想说……山治神马的也就算了,动画版好多翻译这个的,但……“比比”到底是哪儿流传出来的翻译名啊啊啊啊啊啊啊????!!!!
[1楼] 网友:烯 [2017-10-22 13:02:13]
对啊,是山治,比比,没毛病,你看的到底是哪个山寨字幕组翻译的啊
[投诉]
[2楼] 网友:顾南国呀 [2018-06-26 13:59:40]
可能他看的是国语版 国语版的话就是香吉士 薇薇 以及乌索普国语是翻译成骗人布
[3楼] 网友:日常剪刀手的绫乃v [2018-07-11 21:01:19]
虽然是很多年前的了我也要回答!!!Sanji音译成山治是比香吉士更标准的,薇薇的发音就是比比,只是国配翻译的差异问题
写书评 | 看书评 | 返回
网友:123 打分:2 [2013-05-02 10:40:11]
话说,我一直想说……山治神马的也就算了,动画版好多翻译这个的,但……“比比”到底是哪儿流传出来的翻译名啊啊啊啊啊啊啊????!!!!
[1楼] 网友:烯 [2017-10-22 13:02:13]
对啊,是山治,比比,没毛病,你看的到底是哪个山寨字幕组翻译的啊
[投诉]
[2楼] 网友:顾南国呀 [2018-06-26 13:59:40]
可能他看的是国语版 国语版的话就是香吉士 薇薇 以及乌索普国语是翻译成骗人布
[投诉]
[3楼] 网友:日常剪刀手的绫乃v [2018-07-11 21:01:19]
虽然是很多年前的了我也要回答!!!Sanji音译成山治是比香吉士更标准的,薇薇的发音就是比比,只是国配翻译的差异问题
[投诉]