首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:熊妹子 打分:2 [2012-10-15 02:30:58]
又見奇怪式的港式中文,,,,你这种年轻小姑娘,我看的太多了!给人家当二奶、小蜜……对得起自己的父母吗?!洋人有什么好的,除了吊大哪点比得上我们香港人?你地依種後生女,我見得多啦!做人地二奶、情婦,,對得住自己父母咩!?鬼老有咩好,除左吊大有乜比得上我地香港人!?
[1楼] 作者回复 [2012-10-15 08:22:29]
哦多谢!我不会写粤语,所以只能在文中写普通话来表达这个意思,也要照顾到很多人看不懂粤语的……
[投诉]
[2楼] 网友:回忆的味道 [2012-10-15 10:22:07]
楼主说话也太过分了,你自己很厉害吗,用的着说话那么难听吗?
[3楼] 网友:桐 [2012-10-15 11:02:07]
不是的……那是台词……楼主熊妹子是无辜的,真正过分的是八卦的的士阿叔吖……其实楼主妹子翻译的很准确哒。
[4楼] 作者回复 [2012-10-15 11:12:36]
额,汗,就是LZ姑娘翻译的台词而已,我也超纠结的不知道应该怎么写,虽然认识不少广东的朋友,但如果直接写了粤语大概又会有很多读者看不懂,只能在括号里注释了……所以就直接写普通话了,别太在意这些啦
[5楼] 网友:青菜鸡蛋炒肉片 [2012-10-15 15:30:42]
冷眼~有什么了不起的啊,lz你是在妒忌吗???香港是很好,山好水好人又好,像那种不要面皮的小姑娘,只有在香港那块风水宝地才长得出来吧。。。。。
[6楼] 作者回复 [2012-10-15 15:50:47]
额…………你们都误会到什么地方去了…………只是小说里为了戏剧性效果才会那么写的,LZ姑娘翻译的只是原话而已啦|||
[7楼] 网友:moi tosca [2012-10-15 15:55:45]
楼上的妹子淡定~请仔细看坐着说的话T^T~PS:鲨鱼子的坑还是一样的萌啊~
[8楼] 网友:回忆的味道 [2012-10-15 16:51:20]
真的是非常对不起熊妹子,是我误会了,刚刚就看到那几句话所以冲动了一些,再次郑重的道歉。我就想有些莫名其妙这些话,以后会注意一些的,对不起啦。
[9楼] 网友:Sharrittee [2012-10-15 18:32:21]
不,樓主說的是文章内容
[10楼] 网友:熊妹子 [2012-10-15 18:50:52]
.....= =吾,,先对作者大大说一句对不起了,,一时手贱自以为是的翻译了你的原文,,又没有说清楚,又没有用到括號把原文括起来,,又没有说那是我自己的翻译,思,抱歉引起爭执了,,我下次不会再手贱的了,,然后另外,骂我的那2个人,,我也没有说到什么对作者產生攻击性的话语,用不用那么激动的骂我呀?再之后,【回忆的味道】,我接受你的道歉了,,其实也米嘛事的,,就是有点不开心了而已,毕竟我基本上只是说了句【又见奇怪式的港式中文】,但是我又不明白作者大大的苦心,所以我都有错,就酱,
[11楼] 作者回复 [2012-10-15 19:44:02]
那就别霸王我,多多给我留言!
[12楼] 作者回复 [2012-10-15 19:45:05]
忘了加个“喔!”,应该是“大家多多给我留言噢!”这样听起来是不是会比较萌……
[13楼] 网友:H.M [2012-10-15 20:49:39]
恭喜鱼子,终于有个出现在本文相关话题里的留言并不是谁谁谁的电脑抽风后的成果~
[14楼] 网友:小小 [2012-10-15 23:07:49]
大家快樂的看文打分就好,不要把中港矛盾拉出來> <
[15楼] 网友:小小 [2012-10-15 23:08:23]
[16楼] 网友:七破 [2012-10-18 09:32:59]
误会好美,果断围观!
[17楼] 网友:ew [2012-10-21 13:02:42]
话说真正的粤语中文是高登仔的火星文吧
[18楼] 网友:OAO [2012-10-22 23:36:46]
並不是喲~那種就算是吾輩這種居民也不太明白高登的用語,而且高登用語有些有歧視的意味~最純正的粵語中文其實是以廣東話爲準的説
[19楼] 网友:牙晓 [2012-11-06 11:49:11]
我觉得……楼主满有爱的啊虽然我完全看不懂翻译的说~~我觉得大家是过度敏感了楼主只是翻译了下~ps:问楼上高登是哪里……
[20楼] 网友:桐 [2012-11-07 11:23:13]
嘛,应该指的是香港golden这个论坛吧?
[21楼] 网友:L [2012-12-16 22:53:53]
對,高登和天涯差不多
写书评 | 看书评 | 返回
网友:熊妹子 打分:2 [2012-10-15 02:30:58]
又見奇怪式的港式中文,,,,
你这种年轻小姑娘,我看的太多了!给人家当二奶、小蜜……对得起自己的父母吗?!洋人有什么好的,除了吊大哪点比得上我们香港人?
你地依種後生女,我見得多啦!做人地二奶、情婦,,對得住自己父母咩!?鬼老有咩好,除左吊大有乜比得上我地香港人!?
[1楼] 作者回复 [2012-10-15 08:22:29]
哦多谢!我不会写粤语,所以只能在文中写普通话来表达这个意思,也要照顾到很多人看不懂粤语的……
[投诉]
[2楼] 网友:回忆的味道 [2012-10-15 10:22:07]
楼主说话也太过分了,你自己很厉害吗,用的着说话那么难听吗?
[投诉]
[3楼] 网友:桐 [2012-10-15 11:02:07]
不是的……那是台词……楼主熊妹子是无辜的,真正过分的是八卦的的士阿叔吖……
其实楼主妹子翻译的很准确哒。
[投诉]
[4楼] 作者回复 [2012-10-15 11:12:36]
额,汗,就是LZ姑娘翻译的台词而已,我也超纠结的不知道应该怎么写,虽然认识不少广东的朋友,但如果直接写了粤语大概又会有很多读者看不懂,只能在括号里注释了……所以就直接写普通话了,别太在意这些啦
[投诉]
[5楼] 网友:青菜鸡蛋炒肉片 [2012-10-15 15:30:42]
冷眼~有什么了不起的啊,lz你是在妒忌吗???香港是很好,山好水好人又好,像那种不要面皮的小姑娘,只有在香港那块风水宝地才长得出来吧。。。。。
[投诉]
[6楼] 作者回复 [2012-10-15 15:50:47]
额…………你们都误会到什么地方去了…………只是小说里为了戏剧性效果才会那么写的,LZ姑娘翻译的只是原话而已啦|||
[投诉]
[7楼] 网友:moi tosca [2012-10-15 15:55:45]
楼上的妹子淡定~请仔细看坐着说的话T^T~PS:鲨鱼子的坑还是一样的萌啊~
[投诉]
[8楼] 网友:回忆的味道 [2012-10-15 16:51:20]
真的是非常对不起熊妹子,是我误会了,刚刚就看到那几句话所以冲动了一些,再次郑重的道歉。我就想有些莫名其妙这些话,以后会注意一些的,对不起啦。
[投诉]
[9楼] 网友:Sharrittee [2012-10-15 18:32:21]
不,樓主說的是文章内容
[投诉]
[10楼] 网友:熊妹子 [2012-10-15 18:50:52]
.....= =吾,,先对作者大大说一句对不起了,,一时手贱自以为是的翻译了你的原文,,又没有说清楚,又没有用到括號把原文括起来,,又没有说那是我自己的翻译,思,抱歉引起爭执了,,我下次不会再手贱的了,,
然后另外,骂我的那2个人,,我也没有说到什么对作者產生攻击性的话语,用不用那么激动的骂我呀?
再之后,【回忆的味道】,我接受你的道歉了,,其实也米嘛事的,,就是有点不开心了而已,毕竟我基本上只是说了句【又见奇怪式的港式中文】,但是我又不明白作者大大的苦心,所以我都有错,就酱,
[投诉]
[11楼] 作者回复 [2012-10-15 19:44:02]
那就别霸王我,多多给我留言!
[投诉]
[12楼] 作者回复 [2012-10-15 19:45:05]
忘了加个“喔!”,应该是“大家多多给我留言噢!”
这样听起来是不是会比较萌……
[投诉]
[13楼] 网友:H.M [2012-10-15 20:49:39]
恭喜鱼子,终于有个出现在本文相关话题里的留言并不是谁谁谁的电脑抽风后的成果~
[投诉]
[14楼] 网友:小小 [2012-10-15 23:07:49]
大家快樂的看文打分就好,不要把中港矛盾拉出來> <
[投诉]
[15楼] 网友:小小 [2012-10-15 23:08:23]
大家快樂的看文打分就好,不要把中港矛盾拉出來> <
[投诉]
[16楼] 网友:七破 [2012-10-18 09:32:59]
误会好美,果断围观!
[投诉]
[17楼] 网友:ew [2012-10-21 13:02:42]
话说真正的粤语中文是高登仔的火星文吧
[投诉]
[18楼] 网友:OAO [2012-10-22 23:36:46]
並不是喲~那種就算是吾輩這種居民也不太明白高登的用語,而且高登用語有些有歧視的意味~
最純正的粵語中文其實是以廣東話爲準的説
[投诉]
[19楼] 网友:牙晓 [2012-11-06 11:49:11]
我觉得……楼主满有爱的啊虽然我完全看不懂翻译的说~~
我觉得大家是过度敏感了楼主只是翻译了下~
ps:问楼上高登是哪里……
[投诉]
[20楼] 网友:桐 [2012-11-07 11:23:13]
嘛,应该指的是香港golden这个论坛吧?
[投诉]
[21楼] 网友:L [2012-12-16 22:53:53]
對,高登和天涯差不多
[投诉]