晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[海贼王]Singing》  第2章

网友:莜欣 打分:2 [2012-08-10 17:17:43]

每次看到约基这翻译就觉得怪怪的,大概我当初看的时候翻译是尤奇= =……
万恶的中文翻译,都不统一,好奇萨伊的妈妈为什么要卖掉她,哪有母亲会卖掉自己的女儿啊默……

   

[1楼] 作者回复 [2012-08-10 21:26:38]

果然是看的时候翻译的比较有印象啊……百度上约基都是翻译成洋基的【OMG好别扭】,我写出来也很怪,才最后还是定了约基。
伊萨的妈妈不是亲妈妈,是带着和伊萨差不多大的女儿嫁过来的,个人认为这样的环境其实很容易发生孩子之间的争端。爸爸一直没有露面,并且伊萨没有在家的时候一家人相处愉快,他的态度就是偏向于妻子和小女儿。所以我把家庭矛盾扩大化,由人贩子出高价买下伊萨,而且条件也是【不是作为奴隶】,所以妈妈也觉得伊萨被买去后也可以不顶着奴隶的名号生活不会被亏待,才对伊萨说【不论对谁都有好处】这样的话。
解释得好啰嗦【其实现在解释的越多就说明当时写的越糊涂←西奈!】

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-01-11 11:41:38 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活