首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:9977 打分:2 [2012-01-13 22:40:39]
大大,是“首无”而并非“无头鬼”。“首”在日语中并不是“头”的意思,而是“脖子”的意思。综合起来也就是说,“首无”其实就是“没有脖子”的意思。你看滑头鬼中首无就是没有脖子的。汉化组原本搞错了,现在在众网友的意见下便改过来了。除了我以上说的,大大还可以去度娘那里查看。
[1楼] 作者回复 [2012-01-14 16:11:48]
感谢指正错误,其实这人也发现了这问题,但是因为发现时已经发了一大堆,用了无数的无头鬼,要全部改过来工程量太大,所以干脆就无头鬼下来了……以后有机会再写滑头鬼他会变成首无的相信我吧!
[投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:9977 打分:2 [2012-01-13 22:40:39]
大大,是“首无”而并非“无头鬼”。“首”在日语中并不是“头”的意思,而是“脖子”的意思。综合起来也就是说,“首无”其实就是“没有脖子”的意思。你看滑头鬼中首无就是没有脖子的。汉化组原本搞错了,现在在众网友的意见下便改过来了。除了我以上说的,大大还可以去度娘那里查看。
[1楼] 作者回复 [2012-01-14 16:11:48]
感谢指正错误,其实这人也发现了这问题,但是因为发现时已经发了一大堆,用了无数的无头鬼,要全部改过来工程量太大,所以干脆就无头鬼下来了……以后有机会再写滑头鬼他会变成首无的相信我吧!
[投诉]