首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
首页
>
我的晋江
>
《提剑长歌入埃及 (原名《月落尼罗河》)》 第1章
第1章:楔子-日志
第2章:2
第3章:3
第4章:4
第5章:5
第6章:6
第7章:7
第8章:8
第9章:9
第10章:10
第11章:11
第12章:12
第13章:13
第14章:14
第15章:15
第16章:16
第17章:17
第18章:18
第19章:19
第20章:修改中
第21章:21
第22章:22
第23章:23
第24章:驰于沙漠
第25章:多罗卡
第26章:夜谈
第27章:温泉
第28章:晨归
第29章:旧版·上下埃及之卷[完]
第30章:旧版·利比亚沙漠之卷
正序
零几年的文啊,我才出生啊
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
十。。十三年前,我才五岁啊我的天!
……(全显)
1
[回复]
[投诉]
一入坑门深似海,鸦大你知不知道狂大把杨妞抱着跑了,在别处生娃了?T^T
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
开始重新写了吗?那我天天过来看
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
大大啊,最起马把大纲传上来吧!
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
不更新偶就每天从头看
第二天接着看
看看更新时能读到第几遍= =
更新!!!!更新!!!更新!!更新!更新……………………………………(以上为回声)
以上
水
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
答冥的问题:
漫画有几个版本,对那个国家的译名有“希泰”、“西台”,然而如果按正规的音译,应当译作“赫梯”。
之所以会出现差异,是因为漫画的译名是日本人音译为日语后,再音译成中文的;而“赫梯”则是直接音译为中文。
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
咦?作者看的漫画上写的是希泰吗?我看得漫画上翻得是西台啊,一般翻译得不都是西台吗?初看起来,还真有一点点别扭的说……
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
最近很喜欢古埃及的文,不错,这章量超足
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
投票,不想说什么
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
1
2
...
尾页
写书评
返回
最后生成:2024-11-06 07:35:44
反馈
联系我们
@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活