晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《曾有约(清穿)》  第7章

网友:安然 打分:2 [2011-05-12 21:22:52]

为什么是“罕阿玛”?
求解。。。

   

[1楼] 作者回复 [2011-05-12 22:02:36]

其实说起来也不是不能叫,不过皇阿玛是满汉合体。
清皇室主要由满蒙汉构成,满人占主导地位,蒙古人的皇室成员数及影响随着大清江山的稳固逐渐减少,汉人处于从属地位。(当然满人不等于满族,汉族不完全等于汉人。)
“阿玛”“额娘”是满语,而“皇”是汉语,所谓的“皇阿玛”“皇额娘”都是满汉合璧。这种称呼仅见于溥仪的《我的前半生》,清朝的官方记录中从来没出现过这两种称呼。“皇阿玛”这个意思地道的叫法应该是“罕阿玛”。罕通汗,是黄的汉译,汗阿玛才是纯正的满语。

    [投诉]

[2楼] 网友:安然家的 [2011-05-13 22:01:08]

O(∩_∩)O 学习了...解释的清楚明白。鼓掌,

    [投诉]

[3楼] 网友:安然 [2011-05-14 12:21:49]

辛苦了,辛苦了,
解释的很给力呀!!
我们都得到了充分的学习╭(╯3╰)╮
你太棒了!!\(^o^)/~
我也鼓掌!!!

    [投诉]

[4楼] 作者回复 [2011-05-14 19:31:12]

O(∩_∩)O哈哈~,有你们看,我幸福的笑了……

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-12-28 14:15:18 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活