首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:梅友仁 打分:2 [2011-07-03 12:36:44]
斜角巷不是台灣翻譯嗎?我都看習慣對角巷了(我還以為黑貓先生真有效率……)
[1楼] 作者回复 [2011-07-03 13:45:38]
啊,是我写错了,改,一定改!
[投诉]
[2楼] 网友:梅友仁 [2011-07-03 14:42:55]
无所谓,反正都看得懂
[3楼] 作者回复 [2011-07-03 19:22:42]
其实我想写的是翻倒巷——这个总不会也记错了吧~~~~扭动~~~~~奸商博金叔叔我对不起你啊!
写书评 | 看书评 | 返回
网友:梅友仁 打分:2 [2011-07-03 12:36:44]
斜角巷不是台灣翻譯嗎?
我都看習慣對角巷了
(我還以為黑貓先生真有效率……)
[1楼] 作者回复 [2011-07-03 13:45:38]
啊,是我写错了,改,一定改!
[投诉]
[2楼] 网友:梅友仁 [2011-07-03 14:42:55]
无所谓,反正都看得懂
[投诉]
[3楼] 作者回复 [2011-07-03 19:22:42]
其实我想写的是翻倒巷——这个总不会也记错了吧~~~~扭动~~~~~奸商博金叔叔我对不起你啊!
[投诉]