远处好地方和黄鼠狼都是拿【韦斯莱】这个姓氏开玩笑。
实际上,这个韦斯莱确实就是威灵顿公爵家的那个韦斯莱(有时候被翻译成韦尔斯莱)。
之所以会联想起他们,因为第一代威灵顿公爵是叫阿瑟,后来的命名也总是次子叫查理。
有兴趣去查看的人应该会注意到拼写不同,但,那是威灵顿公爵家在得到这份产业后第三代时,宣布改回家族有据可查最古老拼写的把戏。我很阴暗地猜想是为了别老让人想到这份产业是【继承不到家业的次子】抓住机会得到【表姨婆的死鬼老公】绝户所遗留的产业。
按照一般说法,韦斯莱大概是远方好地方的意思,反而是【黄鼠狼】,我只看很多人这么说,却是没有找到必然的关联。
其它关于命名的关联,最有趣的莫过于【白鼬】,因为和它有关联的是【赫敏】。
于是觉得国外的作者们很妙,以法文来说的话,【赫敏】和【布莱斯】确实是很该配成一对。