戈雅,一个恶梦:充满了未知的事物、在巫婆安息日中被炙烤的胎儿、照着镜子的老妪以及裹紧长袜 以引诱魔鬼的赤裸的孩子。 德拉克罗瓦,坏天使们出没的血湖:四季常青的冷杉林将它荫蔽,它那阴暗的天空下面,传来奇怪的号角,仿佛韦伯那压低了声音的叹息; Goya, a nightmare: full of unknown things, foetuses scorched on witches' sabbaths, old women looking in mirrors, naked children wrapped in stockings to lure the devil. Drakrovia, blood lake of the bad angels: shaded by evergreen fir trees, strange trumpets sound beneath its gloomy sky, as if weber's voice were muffled sighs; ——波德莱尔《恶之花》