这个灵感啊,是有一次我在书上看到了一个词组「日が沈む」,是“太阳落山”的意思,也是“夕阳”“日落”等。当时觉得这个词还挺美的,然后我也挺爱胡思乱想的哈哈,脑子里就突然想,要不写成小说吧,然后两位的名字就这样想出来了。
「沈む」的罗马音是“しshiずzuむmu”,中文拼音的读法就是“xi zi mu”,后面的mu和前面的汉字加起来=沈mu,第一个想到的字就是“木”,然后沈木这个名字就这样诞生了。
傅西辞这个比较简单,词前面的“xi zi”和“西辞”的读音差不多,当时给oc起名字的时候有一个废名姓傅,正好拼一起也不错,然后傅西辞这个名字也诞生了。