注[1]:从东京到因岛的到达方式,以及之后的线路描写,均参考老福特上,名为《《岁月初心》系列 棋魂取景地巡礼第六弹 职业棋士篇2(因岛篇)》一文。
注[2]:关于神社后有幼稚园(实际上是托儿所)的内容,取材于“漫画《ヒカルの碁》”的贴吧中,一篇名为《到因岛去追寻《棋魂》 》的转载帖。
注[3]:关于“秀策纪念馆里有幽玄之间”一说,参考“棋魂”贴吧中,一篇名为《圣地巡游—本因坊秀策纪念馆》的帖子。
注[4]:关于小老师“朽木不可雕”的由来,指路第75章节。
注[5]:这一句化用马良《往后余生》中的歌词。这首歌真的超级超级温柔,强烈推荐!
注[6]:关于虎次郎的生平事迹,摘自“本因坊秀策”百度百科。
——————————————————我是正文完结分割线————————————————
2016.7.16~2018.12.2
正文到这里,就全部结束了。
感谢大家的等待与阅读,还有些话想说,且容我再“熊言熊语”一番。
>>> 1
写这篇文之初,其实只是想写一篇15w字的小文,不想,写着写着就成了66w字的大长篇。
实话说,写作过程并不顺利。
因为一个词一句话,抑或一个分镜而枯坐电脑前几个小时的情况,比比皆是。
不怕大家笑话,写这篇文时,心态崩了两次。
最沮丧的时候,有想过放弃,干脆弃坑或者直接锁文,但到底还是舍不得,舍不得半途而废,也舍不得没能给亮光一个完满的结局。所幸,一路跌跌撞撞、鼻青脸肿地走来,还是努力写出了心中的故事,也正因为自己坚持了下来,才有机会遇见那么多可爱的小天使^_^
>>> 2
大家可能会注意到,文中时不时会出现一些日语平假名或片假名。
并非想要炫耀日语有多好。
只是觉得,有时候,必须放至日语语境下,才能体会到那个『味道』。
比如,文中写到的『おれ』和『ぼく』。两者均译为“我”,但是语气上,前者显得大大咧咧一些,后者则显得更为乖巧、稳重,还有一点点小稚嫩。
再有,『お帰り』和『ただいま』。一个说,我回来了。一个说,欢迎回来!这一呼一应,真的特别有仪式感!
还有诸如,『おじいさん』和『おじいちゃん』。同样译作“爷爷”,但是用“おじいちゃん”,读来话音里更带了一种光对爷爷的亲昵和依恋,就好像把爷爷当作小孩子一样!现实生活中,我们的长辈们可不就是小孩子,经常需要我们哄吗,笑~
>>> 3
然后,是大家可能比较关心的番外问题。
番外会有,此外,大概还会有三四五篇小甜饼。
在正文完结后,会不定期掉落。
>>>4
心知大家是爱屋及乌,因为喜欢《棋魂》,因为喜欢亮光,所以才耐着性子忍下了我拙劣的文笔以及极其龟速的更新速度。
最后的最后,
再次感谢大家愿意抽出宝贵的时间阅读我的文。
感谢收藏、留评的小天使们。
感谢投霸王票的小天使们。
感谢大家这两年多来的陪伴。
那么,我们就番外见啦!
大家晚安!
P.S.请允许我再感叹一句,亮光两只宝宝真的宇宙无敌超级可爱!!如果有之前只偏爱一只的小天使在看过某熊的文后,同时爱上两只宝宝,那就实在太好啦!