晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

45、讲故事的人 ...


  •   伦敦城郊,一辆韩森马车行驶在灰蓝色的朝霞中。

      “你确定不需要我跟你一起去吗,福尔摩斯?我的意思是,这么大的案子,总是多个人多个帮手。”

      夏洛克抖了下手中缰绳,加快行车速度,拒绝了同伴的好意,“此行知道的人越少越好,华生,”他的脸上忽然闪过一丝笑意,“一个不慎,我说不定就会点燃欧洲战场的引线。”

      “这话什么意思?难道我们要做好战争的准备了?”

      福尔摩斯摇摇头,“我说的是极小概率事件。”

      “你估计要去多久?”

      “我不知道。也许三个月,也许半年,总之是要案子有进展再说,又或者,是到我哥哥已经认为我留在英格兰对他造不成威胁为止。”

      提起这个话题,医生的脸上露出明显的不安,他的上半身在垫子上动了动,“话说回来,上次你说的那种‘假设’,其实只是单纯靠猜测的,对吧?你的那种推断……根本就没有可能,是不是?”

      福尔摩斯轻轻冷笑,“但愿如此吧。”

      “那么……”华生迟疑着开口,“关于女王陛下的口谕……”

      福尔摩斯瞥他一眼,“你去便是。她只是个要听故事的小女孩,她不会把你怎样。”

      华生不以为然地拽拽衣领,“她可是不列颠的女王啊!”

      “没错,但她不是滥用权力的那一种。”

      “那么首相呢?我不相信首相会让我随意接触女王。”

      福尔摩斯再次带着点笑意看向自己的同伴,“你放心,在迈克罗夫特眼里,你还构不成什么威胁。”

      华生闭紧嘴巴,识趣地结束了这个话题。

      夏洛克离开英格兰的第一个周三下午,迈克罗夫特像往常一样赶到白金汉宫,准备开始新一次的女王召见。

      然而他却被莫名其妙地拦在了门外。

      “抱歉首相先生,女王正在会客。”

      “会客?会哪位客?”迈克罗夫特皱起眉。

      以首相之尊被人拦在门外,这种情况他还是头一遭遇到。

      “是……”侍卫显得很为难,“是女王的一位朋友。”

      “朋友?”迈克罗夫特双手搭在手杖上,挑起眉来。

      “是的,女王陛下吩咐,在她会客期间,任何人不得打扰。”

      “任何人?”迈克罗夫特收起下巴,眼神蒙上一层阴沉的暗影,“包括……我?”

      侍卫逃避地垂下眼眸,“……是。”

      迈克罗夫特深吸一口气,眼神仿佛要穿透门板。

      约莫过了快一个钟头,女王那位“客人”才有了离开的意思。

      迈克罗夫特坐在走廊的长椅上,远远就看到他们谈笑风生的样子。

      “首相。”女王走到他面前才收敛了笑容,“抱歉让您久等。”她转向另一边,“我来介绍一下,这是华生大夫,是现在伦敦最有名的作家之一,人风趣得很!”

      “我们已经认识了,华生大夫,多亏您,舍弟现在已经是伦敦犯罪界的红人。”

      “首相先生。”在迈克罗夫特阴沉的眼神下,约翰·华生发觉自己有些四肢僵直,他尽量礼数周全地欠了欠身,挤出一丝笑容,“抱歉耽误了您的……政务。”

      “政务是属于国家的。”迈克罗夫特勉为其难地和他握了握手,转向安德利娜,“我们可以开始了,陛下?”

      “当然。”安德利娜提起笑容,“抱歉医生,今天很愉快,我们下周再聊。”

      下周?

      首相的脸色变得越来越难看。

      华生站在当今世界最有权势的一男一女之间,答应也不是,拒绝也不是,只好尴尬地点了点头,只想迅速转身离开宫室。

      随着侍卫将书房的大门关上,迈克罗夫特便将红箱摆上案几,摆开讨论政务的架势。

      “您等一下。”安德利娜在一旁的沙发上端坐下来,摇了摇手边的银铃。

      “陛下有什么吩咐?”

      “去准备些下午茶来,这会儿早就过了吃饭的时间,首相在外面等了这么久,一定饿了。”

      “陛下,我们还是先……”迈克罗夫特试图制止。

      安德利娜冲仆人摆摆手,“去吧。”

      迈克罗夫特将刚刚打开的红箱阖回去,“我们还有好多正事要谈,陛下。”

      “我知道。”安德利娜微微一笑,“但是女王叫你吃东西,你没有抗命的道理。”

      迈克罗夫特于是无可奈何地放下公文,走到她对面去坐下。

      “《海滨杂志》不该是一个国君的首选读物,我的女王。”首相端起茶杯,低声说道。

      安德利娜捏起一块黄瓜三明治,拍了拍裙子上放的手帕,“祖母还读《爱丽丝梦游仙境》呢,这有什么关系。”

      “我们从她手里接手了人类历史上最伟大的帝国,陛下,你应当有超越先辈的信心和气魄。”迈克罗夫特转而叹道,“更何况,你认识那篇小说里的主角,你应当很清楚华生笔下的人物并不是真实的夏洛克。”

      安德利娜轻轻笑着放下了手中的甜点,“我之所以喜欢读约翰·华生的小说,是因为他的故事讲得有趣,并不因为他讲得真实。更何况,我记得有人教过我,艺术家和文学家,需要在意是自己眼中的真实,而不是大众眼中的真实。讲故事的人,必得先有自己的见解和角度,才能称得上是一个好作家,不是吗?”

      “我那时不知道自己会教出一个英国女王。”

      “那你现在知道了。”

      迈克罗夫特抬起头来,神色复杂地看着安德利娜。

      那是他第一次在她身上看到所谓君王应有的气魄。他想,他本该欣慰的。他潜意识里已经认定安德利娜是堪当大任的人选,所以从未真正担忧过她究竟什么时候才能“像个女王”。
      因此他虽然以君臣之礼敬她,实际上却始终像小时候一样保护着她、宠着她,并不着急让她一夜之间长大。
      但他没想到这一天来临的时候,他心里竟然还是充满酸楚。
      安娜脸上那种独属于为君者的威严,犹如当头一棒,将他那些像刚烧开的热水一样试探着冒出头的不满,一棒敲回了内心底。
      他不能不面对这个事实——她已经是女王,你不能再拿她当做那个趴在你背上跟你撒娇的小姑娘。

      尽管需要在外人、包括安娜面前显得胸有成竹,但面对惊天变局,迈克罗夫特也需要时间接受和适应。
      他小心翼翼地拿捏着与安娜之间的距离,近一分怕激了她的感情,退一分怕伤了她的心。于是他只能用无动于衷的麻木为面具,尽力克制自己,不在她面前流露出一丝一毫的自我。
      他试图去扮演一架只能维持帝国运转,却无法生产情感的机器,以此来躲避安德利娜那炽热的眼神。
      他怕她无法收起那些旖旎的眷恋,却也怕将她越推越远。
      因此他仔仔细细地筛选着每一个有可能接近她身边的人,即便是夏洛克,他都不能容忍其对安德利娜施加过大的影响。
      谁知道好不容易送走了一个夏洛克,却又来了一个约翰·华生。
      迈克罗夫特对幼弟这位新舍友着实谈不上有什么好感。他把夏洛克弄成一个侦探小说里的滑稽人物就算了,还那样轻飘飘地对待“福尔摩斯”这个姓氏,弄得他在西敏宫每天被搅得耳根子疼不说,现在居然又要来招惹安娜,他岂能容他?!

      从白金汉宫出来,麦考夫便吩咐将约翰·华生带到第欧根尼俱乐部去。在阴暗的贵宾会客室里,英格兰的首相接待这位当红的连载作家。
      “您可以随便坐,也许您想喝点茶?”
      “首相先生,您有话可以直说。”
      “我很欣赏你的勇敢,华生大夫,但我想你也很清楚,只要我随便动动一根手指,便能将你扔进泰晤士河里去喂鱼。”
      “我相信我国首相不至于这样徇私枉法。”
      迈克罗夫特轻声冷笑,语气却不可谓不友好,“或许你可以告诉我你和女王都谈了些什么?”
      “不。”
      “你说什么?”
      “不。”约翰·华生按了按自己的圆礼帽,“我想你也不希望女王交个如此靠不住的朋友,对吧?我是不会告诉你我们都说了什么的。”
      “你们?别怪我没提醒你,华生大夫,你和女王陛下,是永远都不能被称之为‘你们’的,她是上帝为大不列颠选择的君主,而你只是个普通的医生。”
      “军医。”约翰·华生纠正道,“你如所见,我还是个讲故事的人。”
      “这也正是我要来找你的原因之一,华生大夫。我希望您能分清楚什么是现实、什么是虚构,舍弟不才,却也是能做个哲学家和物理学家的人选,你尽管继续你们那些小打小闹,我无心破坏,但也不要忘了故事和现实的界限——有关国家安全的案件,是全部不可以写进故事里的,我希望您能明白这一点。这不仅仅是为了你们的安全着想,也不只是我怕麻烦,而是任何不当的信息泄露,都有可能影响国家的稳定,和许多无辜的生命,你既然是军医,我想你很明白保家卫国的重要性。”
      华生似乎没料到迈克罗夫特叫他来是为了聊这些,一时愣在原地,后知后觉地点点头。
      “另外,我们的女王陛下不是个普通的读者,她会问许多你想象不到的问题,尽管你不告诉我你与陛下之间的谈话内容,但我希望你能做到心中有数,不该说的不要在皇宫中提,要是让我知道有人因为泄露信息和影响了陛下的安全,那么即便那个人是夏洛克的朋友,作为帝国的首相,我仍然会让他人间蒸发的,你明白吗?”
      华生点了点头,但与迈克罗夫特料想的不太一样,华生虽然倍感压力,却并无收到惊吓之感,仿佛是对这样的场面早有准备。
      “夏洛克最近和你联系了吗?”
      “什么?没有。”华生似乎有点走神。
      “那么,你和陛下约的是下周几呢?”
      “我刚说过我不会告诉你我……和女王陛下之间的对话,首相先生。”
      迈克罗夫特挑挑眉,“的确忠诚可靠,不错。”他扯扯脸上的肌肉,呈现出一种比假笑更僵硬更不认真的古怪表情。
      “你可以走了,医生。记住,故事与现实之间总是有差距的,不要忘记这个界限。让你小说里的夏洛克·福尔摩斯继续以你想象的方式活下去,不要打扰他真实的生活,这是来自英国政府的劝告!”
note 作者有话说
第45章 讲故事的人

  • 本文当前霸王票全站排行,还差 颗地雷就可以前进一名。[我要投霸王票]
  • [灌溉营养液]
    • 昵称:
    • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
    • 内容:
    •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
    •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
    •             查看评论规则>>