原诗感兴趣的可以上网搜,建议读英文版。
文里用中文是因为,声儿的英语一般,要小藏给他背一通他听不懂,那就尴尬了...
————小剧场————
关于杨声的称呼问题。
姜延絮:声儿。
邱光浩月:杨老师,小杨,小杨同学,杨声。
杨声母亲和继父:小声。
夏藏:感觉大家叫得很有创意呀。
杨声:你叫的那名儿也不差。
(小仓鼠什么的)
夏藏:我决定也叫个比较有创意的,让我想想啊...
杨声:你不要再想了,哥!小仓鼠就已经很突破下限了!
作者:但我要说句公道话,你哥还真没当着别人面儿,喊你小仓鼠。
姜延絮/皓月:原来还可以叫小仓鼠啊,学到了学到了。
杨声:......