晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

18、十八:宝物 ...

  •   第二场挑战迫在眉睫,哈利·波特还没有想到在水下度过一小时的办法。在图书馆和朋友们翻着书,过了一会儿,罗恩和赫敏还被邓布利多叫走了。
      “我觉得我知道个办法。”纳威·隆巴顿最近看到了一本新书。
      这时,克利夫突然找了过来,有些着急:“你们见过卢娜吗?”
      “不……怎么了……”
      克利夫把手指抵在了太阳穴,搜寻了一下,立刻转身跑开。
      “克利夫,我们该去比赛了,你去哪儿?”哈利看了一眼纳威·隆巴顿,“帮我找到办法,纳威。”
      巴蒂·克劳奇正在讲话暖场,克利夫突然就上来,吼道:“你在干什么?!”
      克利夫直接一个昏昏倒地把巴蒂·克劳奇打飞。
      看向在场的校长们,“你们竟然也同意?”克利夫觉得他们大人有的时候真的无法理喻。
      “我们有保险。”邓布利多也没想到克利夫生气起来会这么可怕。
      “他们与这场比赛没有关系!”克利夫明显尝试压抑自己的怒火,但并不是很成功。
      几个校长和教师面面相觑,谁都没说话。
      巴蒂·克劳奇刚从水里冒出头,浮空的克利夫踩在了水面上,挥动在水面上划了一道浅蓝的线,随后手中魔杖像是在指挥一样,把黑湖的水直接从中间分隔开了。
      “那是……”
      “绝对是黑魔法……”
      “看起来是厉火咒的改编……”
      连几个教授们都看傻了,这就算是他们也不一定会。
      “他多大?”
      “未满17……”
      那绝对不可能是克利夫这个年纪能学会的东西,他又是在哪儿学的黑魔法?卡玛泰姬?
      现在他们感同身受地了解了为什么美国魔法国会那么惧怕他。
      水花朝着两旁激飞,黑湖的水被缓慢推向两边,很快直接形成了没有水的区域——就如同摩西分开了红海一般。
      哈利的朋友罗恩,克鲁姆的女伴赫敏,芙蓉·德拉库尔的妹妹,塞德里克的女朋友张秋,还有卢娜·洛夫古德。
      克利夫把卢娜抱上岸,“发生了什么事?”卢娜完全不记得被邓布利多叫走之后的事情。
      “抱歉,卢娜……”克利夫把披风给卢娜盖上。
      “你干了什么,弗里德里希?”巴蒂·克劳奇和他精心准备的第二场比赛一样打了水漂。
      克利夫帮他们用魔法烘干了衣服,其他的勇士们在边上看到克利夫施法完毕,也马上过来确认他们的“宝物”是否安然无恙。
      芙蓉·德拉库尔抱着自己的妹妹,担心得都快哭了。
      “发生了什么事?”刚刚醒过来的罗恩还有些迷茫。
      “克利夫打断了整场比赛。”哈利把纳威给他们腮囊草放了起来。
      被泡在水里的巴蒂·克劳奇刚走上岸,便说道:“三强争霸赛就是应该困难重重……”
      克利夫举着魔杖一步一步对着这个魔法部的官员走过去。巴蒂·克劳奇当时真的觉得他会对自己使出不可饶恕咒,而克利夫当时也绝对是这么想的。
      巴蒂·克劳奇刚拿出自己的魔杖就被克利夫一个无声咒,魔杖直接从中心炸开。
      看到情况不妙的邓布利多立刻上前挡在了两人中间,“克利福德,够了,放下魔杖,冷静一点。”
      克利夫收起魔杖,转身离开,巴蒂·克劳奇刚松了口气,就被不知道什么东西给拽回了黑湖。
      “你们有保险,不是吗?”克利夫说罢就瞬移离开。
      三个校长和几个老师花了一番功夫才把巴蒂·克劳奇从黑湖里又救出来。
      塞德里克·迪戈里看向了勇士们,“我支持克利夫,三强争霸是很危险的,我们都是自愿的,但是让朋友和亲人陷入危险,这不对。”
      “是,克利夫。”克鲁姆呼应了一句。
      芙蓉·德拉库尔也表示赞同。
      既然勇士们如此团结,制定规则的巴蒂·克劳奇也不能把他们怎么样。
      裁判们判定克利夫的举动情有可原,并没有追加什么惩罚。
      但这第二轮,所有人都是没有分数。
      “那个克利福德·弗里德里希可真是个无法无天的疯子。”巴蒂·克劳奇只能用疯子来形容他了。
      “好在他是站在我们这边的。”邓布利多如此说了一句。
      “你确定?”

      在邓布利多的办公室,克利夫坐在椅子上,一句话都不说。
      邓布利多没说什么,他就已经在办公室乖乖做着了。
      他和邓布利多的凤凰福克斯对视着,福克斯献上了自己的歌声。
      《神奇动物在哪里》一书中也提到:凤凰的歌声具有魔力,普遍认为它能为心地纯洁的人增强勇气,为内心肮脏的人释放恐惧。
      克利夫并不擅长唱歌,但他也献上了回礼。

      瞧,在我们站立的堤岸这边,
      有一条蛇缠住了一个人,
      它从那人的脖颈与肩膀相连之处穿出去。
      即使写“o”或“i”也从不会有如此之迅,
      那人转瞬就自行点燃,用火自焚,
      他终于不得不倒下,全部化为灰烬;
      他就这样在地上被烧得尸骨不存,
      随后把灰尘又自己一起聚拢,
      蓦地又恢复原来的人形:
      伟大的哲人们曾这样宣称:
      凤凰涅槃,死而复生,
      涅槃时它就要活到第五百个年份。
      它一生不食草料也不餐五谷,
      而只是以乳香和豆蔻的汁液来果腹,
      薰衣草和没药是最后的裹身布。
      正如一个人跌到又不知是如何跌到的,
      是由于血脉堵塞令他身不由己,
      他一旦站起,便四下观望,
      因身受的巨大折磨而神色迷茫,
      同时还边观瞧,边叹息;
      这个罪人也同样如是,此刻已经站起,
      为了报复,竟给他如此猛烈的打击!

      克利夫并不知道该用何种语气去朗诵这一段诗句,毕竟他过去听到的都是毫无感情的文字。
      邓布利多无意在门外听到了这一段,也不知道该作何评价。克利夫用的是拉丁语,邓布利多低估了克利夫脑袋里的智慧……
      “阿利安娜说……”
      “我可能失控,所以叫你注意我一点?”克利夫摇头,“那不叫失控。”明明是完美的控制,时间和力道全都恰到好处。
      “它让你想起了那件事情对吧,关于你妹妹……”

      一年前,查尔斯·泽维尔在英国做了一个讲座,依旧是关于变种人的友好相处。
      克利夫当时戴上他限制心灵感应的帽子陪着妮娜去了游乐园。
      妮娜当时还向克利夫抱怨他总是不在家,克利夫在妹妹的软磨硬泡下最终答应会多多待在家陪家人们。
      之后,在鬼屋里,他们遇上了一个不速之客。
      一个年事已高的前任英国傲罗,梅林勋章获得者。
      他手里拿着一根魔杖,他死去的孩子的魔杖。
      “我不是伏地魔的儿子……”那正是这个谣言传得最沸沸扬扬的时候。
      但老傲罗明显脑子不清楚,一心只想着,是直接杀了他,还是折磨他——他选择了最糟糕的后者。
      克利夫也做出了最糟糕的选择——任由他对自己使用钻心剜骨,没有还手。
      “妮娜,别……”即使他被打倒在地几乎动弹不了,他依然不想让自己的妹妹掺和进这件事情,“这与你无关……”
      躲在暗处一直监视着他的美国傲罗,完全无动于衷。
      妮娜最终还是忍无可忍冲了上去,老傲罗又一次使出钻心剜骨,而克利夫瞬移到他面前直接夺走了他手里的魔杖并把他直接用魔力推了出去。
      老傲罗直接被推出了鬼屋,撞断的肋骨刺穿了肺部,在痛苦中死去。
      如果克利夫不是在这种情况下看见的话,他一定会发挥自己的魔法救他一命。
      克利夫看着他咽气,不能说是乐在其中,但肯定是如释重负。
      美国傲罗这时候终于知道出来了,克利夫用老傲罗的魔杖争取了一下时间,让妮娜穿过了传送门回到了查尔斯讲座的会场,才扔下了魔杖。
      之后就是他被扔进阿兹卡班交朋友的故事了。
      “你觉得我会是个坏人吗?”克利夫问道。
      “你证明了自己并不坏。”邓布利多是看在眼里的。
      “但他们依然相信我是伏地魔的儿子……”就连克利夫自己都快相信了,“没人在听,没人在看,没人在乎……”说完,克利夫就愤而起身,又说,“我没有妹妹……”

      晚些时间,克利夫在禁林见了德姆斯特朗的校长伊戈尔·卡卡洛夫。
      “你找我?”
      克利夫显然不是第一次与他对话。
      “复活石,能用吗?”
      “你得到了?”他对于死亡圣器的兴趣不如年轻的时候了。
      “算是。”
      “它不能让死者复活,只是招来比灵魂要真实、比实体要虚幻的物质。你不会想背着至尊法师逆转生死吧?”
      “不,当然不。”克利夫只是问一句。
      卡卡洛夫不怀好意地笑了,“他没告诉过你,他是死亡圣器的第一个拥有者和第一个使用者?”
      [他用了复活石,打破了自己制定的规则?]
      “为什么?”克利夫忍不住问道。
      “你猜?”
      克利夫不说话了。
      卡卡洛夫必须警告他一声:“小心点,克利福德大师,我总觉得这场三强争霸赛有些不对劲。”
      “不管怎样,事后你都得回你原来待的地方……”
      “我明白……你确定不需要我帮你对付伏地魔吗?”
      克利夫摇头,他可不会和面前这家伙讨价还价。
      等到对方离开之后,克利夫独自思考了很久。
      爬到了禁林的树上给爸爸打了个电话。
      “发生了什么事,克利夫?”查尔斯·泽维尔虽然很高兴儿子打电话来,但下意识就觉得是发生了什么不好的事情。
      “还没有发生,爸爸。”克利夫说道,“我明天就要去做一件很愚蠢,还有点坏的事情……”
      “你觉得这是必要的吗?”查尔斯听出来克利夫并不想去做。
      “那是,”克利夫在脑中搜寻了一下词汇,下意识地说出了,“为了更伟大的利益。”
      “嗯哼。”要是其他人说出来的话或许有些不怀好意,但是克利夫,他就是这样,有的时候会不知道怎么说话。
      “我只是不想让你们觉得我是个坏人。”克利夫只在意这个。
      “我们永远不会,克利夫。”查尔斯说。
      “这就足够了,爸,谢谢……”
      “不用谢,儿子,注意安全。”
note 作者有话说
第18章 十八:宝物

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>