首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
7、4抹茶羊羹(1) ...
April is the cruellest month, breeding
四月是最残忍的时节,
Lilacs out of the dead land, mixing
死寂的荒野上开出丁香,
Memory and desire, stirring
记忆和欲望混杂糜乱,
Dull roots with spring rain.
春雨却触动呆滞的根。
----T.S.Eliot
许彧忙昏了头。
导师去国外开会前定下了本学期末要开题,开题报告和几千字的文献综述万万不敢敷衍;又是一年毕业季,各种学长师妹堂姐的朋友朋友的表哥给她找来一堆各种学历层次各个不同学科的毕业论文摘要,请她翻译成英文;Hiona又时不时给她找个突击家教什么的。
可惜这些还不是最糟糕的。
四月,荒原地底的根茎犹在苟延残喘,而另有娇嫩美艳又在缠绵地上演。
四月最残忍之处在于,旧事尘埃未定,新波已涌上沙滩,许彧觉得将要被拍死的是自己----周碧英预谋已久筹划多时的相亲活动终于要隆重展开了。
许彧在周六早上回家,被告知第一次见面定在下午。
“找个茶坊聊聊,随意轻松一点。”周碧英一边揽着许彧,一边一迭连声地叫丈夫女儿快些收拾做饭不要误了时辰云云。
许彧有点奇怪地去看堂姐,嘉鹭无声地用口型说:她也要去!
许彧恍然大悟,哇哦,是一次加上双方女性长辈的四人相亲。
——————————————————————————
美国耶鲁大学的社会心理学家斯坦利米尔格兰姆提出了“六度分割”理论:最多通过6个人你就能认识任何一个陌生人。
这天的相亲对象杨正其实许彧见过,在她堂姐嘉鹭的同学牙医吕俊组织的某次饭局上。所以从侧面论证了“六度空间”理论是有道理的,许彧想,看,才不过两个人而已。
不过从相亲过程来看:--伯父—伯父的朋友--伯父朋友的朋友-伯父朋友的朋友的儿子,四度空间。
其实年轻人自己敞开心胸去交朋友谈恋爱,也许比这么弯弯绕要省事得多。
有双方女性长辈在,气氛一定是温暖和谐的,貌似唠唠叨叨,实际心思缜密,该明透暗露的、该锦上添花的、该暗贬实褒的、该欲扬先抑的、该针锋相对、该共襄盛举的……一出戏唱得是一唱三叹,让人看得过瘾。
许彧手里一杯菊花茶添了三次水,心想该说地都翻来覆去好几遍了,该换戏码了吧。果然,女方伯母和男方领导两个老姐们结伴要去茶坊的后院看看,满面的意味深长功德圆满。
等她们走了以后,杨正轻咳了一声,说,妈呀,太恐怖了——“我第一次知道叶护士长这么能说会道。”
许彧想了想,认真地在第一时间说:“谢谢你送的花,”,想要委婉地谢绝突如其来的殷勤委实不容易把话说得漂亮,“太隆重太客气了,而且在学校这样有些不方便,额,你懂的。”
许彧想起那天在同门的众目睽睽下,收到一束红玫瑰的尴尬。因为太过惊讶不解,心里反而有点恨意:和即将相亲的女子有一面之缘,就要这么大张旗鼓地作秀吗,给人感觉是因为某种需要做出某种姿态一般。
所以后来她装作不知道谁送的,把花都拆开来插到了教学秘书小林老师的花瓶里。
杨正倒是个爽快人,也不纠缠这个话题。毕竟有些共同认识的熟人和朋友,提起那次饭局,自然而然地聊起来。
下午5点,许彧发了条围脖,盛赞某茶坊的猪油小发糕有多么美味,“绵软松泡,油而不腻,香甜可口”,还附有切成菱形梭子块的白色小糕点装在精巧的小蒸笼里的照片。
马上,堂姐嘉鹭来了一条私信:这表示今天的相亲很愉快,取得了重大突破性成果吗?
另一个好朋友李静(@爱阴阳师)评论说:敢不敢发张带勺子的照片,让我看看里面有没有另一个昌珉xi?
许彧看得几乎要笑起来,这是娱乐达人红果果的调侃最近的娱乐新闻:某女明星发的食物照片,被粉丝放大勺子的部分发现当时和她一起吃饭的某当红韩国男星。
五分钟后,许彧又发了一条围脖:“加一点绿茶粉做出来,居然叫抹茶发糕,有没有搞错。不算顺利,你们懂的!” 然后还特地@圈了“路路路路”和“爱阴阳师”,隔空回招。
抹茶控最不能忍受的是,随便什么绿茶粉自称抹茶,或者抹茶口味。
许彧回家的路上还愤愤地这么想,然后就突然而又自然而然地想起了因为抹茶相识的那个人。算起来他们一起去过好几家抹茶甜品颇有特色的店,对抹茶的心得也还算相得。
然后,心情突然就不好起来。
其实她并不喜欢杨正,不喜欢他表面上的举止浮夸性格油滑,尽管从家世学历职业外表等各方面来看,他都会是父母们心仪的准女婿。
“名正言顺”是许彧很认同的一句话,她把其内涵扩展到一切领域。所以她很不喜欢各种脚踏两只船玩暧昧的戏码,因为“名不正”;不爱去管一切和自己无关联的所为“闲事”,因为“言不顺”。
因此,这次的相亲许彧对杨正有些微的歉意。有些事,尽管她主观上客观上努力想要快刀斩乱麻地解决掉,但终究还是掌控无力。
想到这,许彧觉得心里有股郁郁之气简直压抑不住。
有点卡文,有点游移不定。
T.S.Eliot的那几句诗,是我参照其他译本综合的
想了想,还是改了抹茶食物。
作者有话说
显示所有文的作话
第7章 4抹茶羊羹(1)
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>