关于名字:
玛甘蕾的发音=玛格丽特,玛甘蕾这个翻译取自《浮士德》的悲剧女一号玛甘泪。因为说到点石成金的能力就想到了炼金术,说到炼金术就想到了浮士德,意外杀死亲妈间接害死亲哥最后还在牢狱疯了的玛甘泪某种意义上又特别符合(……),女主叫玛甘蕾大概是我准备玩梗(……)。
家族名厄舍取自爱伦坡短篇《厄舍府之倒塌》,里面男二号全名为罗德里克·厄舍,该故事讲的是男二和男主一不小心把误以为死亡的妹妹玛德琳活葬了,于是这位玛妹从地下室里爬出来(划掉)向她哥复仇(划掉)和她哥一起死了的故事。
原创的名字里面还有个懒得玩梗的盔甲人的名字,结果现在才发现酷拉皮卡他们□□老大叫莱特(Right),之前顺手把盔甲君的名字也起成莱特(Knight)了……算了发音不同只是中文名一样,不管啦
ps.看到有评论抽没了我也很心塞…最近好像是广告泛滥晋江会直接屏蔽,可能有的评论是被当做了广告?我也不知道它怎么弄的,后台看得到但不能回复……